"إنتاج وتجارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la producción y el comercio
        
    • producción y comercio de
        
    • producción y el comercio de
        
    • producción y comercialización de
        
    • producción y la comercialización
        
    • de producción y comercio
        
    Reconociendo la necesidad de mejorar la cooperación internacional en la producción y el comercio de productos básicos, UN وإذ يدركان ضرورة تحسين التعاون الدولي في إنتاج وتجارة السلع الأساسية،
    La UE trataba también de aumentar la producción y el comercio de productos biológicos. UN كما أن الاتحاد الأوروبي يسعى إلى تعزيز إنتاج وتجارة المنتجات العضوية.
    Repercusiones de los sistemas de garantía biológica de la producción y el comercio de productos orgánicos; UN ○ أثر نظم الضمانات العضوية على إنتاج وتجارة المنتجات العضوية
    Prácticamente todos los centros de producción y comercio de diamantes aplican actualmente el SCPK. UN وفي الوقت الحاضر، تطبق جميع مراكز إنتاج وتجارة الألماس تقريبا نظام اتفاقية كيمبرلي للتوثيق.
    Casi todos los centros de producción y comercialización de diamantes ya aplican el sistema de certificación. UN وجميع مراكز إنتاج وتجارة الماس تقريبا تنفذ الخطة حاليا.
    Cabe destacar, a este respecto, su labor relativa a mecanismos innovadores de financiación de la producción y el comercio de productos básicos. UN كما أن عمله المتعلق بالآليات المبتكرة لتمويل إنتاج وتجارة السلع الأساسية هو أيضا ذو أهمية في هذا الصدد.
    Curso regional de nivel universitario sobre economía de la producción y el comercio de los productos básicos UN دورة الماجستير الإقليمية حول اقتصاديات إنتاج وتجارة السلع الأساسية
    Su Sistema de Certificación ha sido especialmente eficaz para validar y regular la producción y el comercio de diamantes en bruto. UN ونظامها لإصدار الشهادات كان فعالا بصورة خاصة في التحقق من مشروعية إنتاج وتجارة الماس الخام وتنظيمهما.
    Los expertos abogaron por una regulación más estricta de la producción y el comercio de productos básicos en toda la cadena de productos básicos. UN ودعا الخبراء إلى تقوية تنظيم إنتاج وتجارة السلع الأساسية عن طريق سلاسل السلع الأساسية.
    * Se siguió desarrollando un programa de capacitación universitaria sobre la economía de la producción y el comercio de los productos básicos, en cooperación con el Instituto Virtual de la UNCTAD; UN وضع برنامج التدريب الجامعي في مجال اقتصاديات إنتاج وتجارة السلع الأساسية، بالتعاون مع المعهد الافتراضي للأونكتاد؛
    Muestra de ello es la producción y el comercio de energías renovables, incluida la cosecha sostenible de biocombustibles. UN ومن الأمثلة على ذلك إنتاج وتجارة الطاقة المتجددة، بما في ذلك أنواع الوقود الأحيائي المنتجة على نحو مستدام.
    También tratará de una cuestión de interés general como es el efecto de la producción y el comercio de la madera en la sostenibilidad de los recursos forestales en general y el valor potencial de sus bienes y servicios. UN كما سيتناول قلقا عاما بشأن أثر إنتاج وتجارة اﻷخشاب في " استدامة " موارد الغابات عموما والقيمة المحتملة لسلعها وخدماتها.
    Tema 3 - Análisis de los factores que afectan a la producción y el comercio de productos básicos, como las consecuencias de las crisis financieras, los motivos y los efectos del colapso de los precios de los productos básicos y el impacto de los cambios experimentados por la distribución y las estructuras de mercado UN تحليل العوامل التي تؤثر على إنتاج وتجارة السلع الأساسية، مثل الآثار التي تنطوي عليها الأزمات المالية، وأسباب وآثار انهيار أسعار السلع الأساسية، وتأثير تغير هياكل التوزيع وهياكل السوق
    vii) Continuar las gestiones para hacer efectivos los acuerdos internacionales sobre productos básicos concertados con la orientación de las Naciones Unidas, encaminados a promover y mejorar la producción y el comercio de productos básicos de interés vital para los países en desarrollo. UN ' 7` مواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق فعالية الاتفاقات السلعية الدولية المبرمة في ظل توجيه الأمم المتحدة والتي ترمي إلى تعزيز وتحسين إنتاج وتجارة المنتجات الأولية ذات الأهمية الحيوية للبلدان النامية.
    vii) Continúen los esfuerzos dirigidos a poner en vigor los acuerdos internacionales sobre productos básicos concertados bajo la guía de las Naciones Unidas y encaminados a promover y mejorar la producción y el comercio internacional de productos básicos de interés vital para los países en desarrollo. UN `7` مواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق فعالية الاتفاقات السلعية الدولية المبرمة في ظل توجيه الأمم المتحدة والتي ترمي إلى تعزيز وتحسين إنتاج وتجارة المنتجات الأولية ذات الأهمية الحيوية للبلدان النامية.
    La economía de algunos países africanos depende de la producción y el comercio de diamantes; en otros países, los diamantes son de gran ayuda para el bienestar de la población y el desarrollo de la infraestructura. UN وتعتمد اقتصادات بعض البلدان الأفريقية على إنتاج وتجارة الماس، وفي بلدان أخرى، يساهم الماس بشكل رئيسي في رفاه السكان وفي تنمية الهياكل الأساسية.
    Centroamérica, por su posición geográfica estratégica, corre el peligro de ser convertida en una zona de producción y comercio de estupefacientes indeseables, por lo que debe recibir el mayor apoyo internacional para combatir esa amenaza. UN إن أمريكا الوسطى، بسبب موقعها الجغرافي الاستراتيجي، تتعرض لخطر التحول إلى منطقة إنتاج وتجارة للمخدرات ولا بد لها بالتالي من أن تتلقى أكبر دعم دولي ممكن لمكافحة هذه اﻵفة.
    C. Factores estructurales y sistémicos que afectan el impacto de la producción y comercio de productos básicos en el desarrollo y la reducción de la pobreza UN جيم - العوامل الهيكلية والعامة المؤثرة على التنمية والآثار الناتجة عن الحد من الفقر في إنتاج وتجارة السلع الأساسية
    Fomento de las oportunidades de producción y comercialización de los productos de la agricultura biológica de África oriental UN تعزيز فرص إنتاج وتجارة المنتجات الزراعية العضوية في شرق أفريقيا
    Ya es hora también de eliminar las distorsiones en la producción y la comercialización de artículos agrícolas causadas por los niveles escandalosos de subsidios a las exportaciones y de apoyo nacional en buena parte del mundo desarrollado. UN ولقد حان الوقت أيضا للتخلص من المساوئ القائمة في مجالات إنتاج وتجارة السلع الزراعية التي تسببها المستويات الفاضحة لإعانات التصدير والدعم المحلي في جزء كبير من العالم المتقدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus