si estoy abusando de vuestra hospitalidad, me gustaría que me lo dijeras. | Open Subtitles | إن كنتُ أتجاوز حدود ترحبيكمبيهنا.. أتمنى أن تقولوا ذلك فحسب. |
No se ofenda, amigo, pero no puedo atender los pedidos telefónicos - si estoy vigilando la mercancía. | Open Subtitles | لا أقصد إهانة، ولكن لا يمكنني تلقي طلبات الهاتف إن كنتُ أحرس بضاعتي |
si me van a dejar esperando a las 7 de la mañana... | Open Subtitles | أقصد، إن كنتُ سأبقى أنتظر في الساعة 7: 00 صباحاً |
si me estás preguntando si creo que le sucedió algo malo aún no lo sé. | Open Subtitles | إن كنتَ تسألني إن كنتُ أظن بأنّ مكروهاً قد أصابه فلا أعلم بعد |
Tengo que ver a un psiquiatra primero para que así puedan determinar si soy un peligro para la sociedad. | Open Subtitles | عليَّ أن أرى الطبيب النفـسي أولاً حتى يمكنهم أن يقرروا إن كنتُ أشكل خطرًا على المجتع |
.. Se acercó a mí y preguntó si yo era un estudiante. | Open Subtitles | ومن ثم نهض وتوجه نحوي و سألني إن كنتُ طالبة |
Pero si fuera tú cuando esté el mantendría los pesos al mínimo. | Open Subtitles | إن كنتُ مكانك ووجدته بالجوار ، فسأقلل من التقبيل. |
Si quiero dormir hasta tarde o si estoy trabajando. | Open Subtitles | إذا أردتُ النوم لوقت متأخر أو إن كنتُ أعمل. |
No, no si estoy en deuda, podemos solucionar esto. | Open Subtitles | لا، إن كنتُ مفلسـاً، يمكـننا أن نسـوي الأمر. |
Voy a mi revisión mañana, esto me dirá si estoy mejor o no. | Open Subtitles | سأقوم بإجراء فحص في الغد وسوف يخبرني إن كنتُ بخير أم لا |
Y éticamente, no puedo ser tu terapeuta si me siento atraído por ti. | Open Subtitles | وأخلاقياً لا يمكنني أن أكون طبيبكِ النفسي إن كنتُ منجذباً إليكِ |
El médico me preguntó si me gustaría hablar con un profesional de la salud mental sobre mi estrés y ansiedad. | TED | سألني طبيبي إن كنتُ أرغبُ في التحدث إلى مختص الصحة العقلية عن توتري وقلقي. |
¿Trae un pelotón a mi mejor escondite y pregunta si me importa? | Open Subtitles | نمانع؟ أحضرت المسلحين إلى أفضل مخبأ هنا وتسألني إن كنتُ أمانع؟ |
Muy bien, si soy un idiota, tú también lo eres. | Open Subtitles | حسناً ، إن كنتُ أحمقاً ، فكذلك أنت أيضاً |
Es culpa tuya si soy un desastre, porque puestos, tú eres el que tienes que enseñarme. | Open Subtitles | إنه خطأك إن كنتُ سيّئة بالمناسبة، لأنه من المفترض أنك تعلّمُني |
No saben si soy local o estatal, FBI, DEA, pero por favor, tomen el teléfono. | Open Subtitles | لا تعرفون إن كنتُ محلياً أم تابعاً للولاية من المباحث الفيدرالية أم مكافحة المخدّرات لكن بأيّ حال اجروا إتّصالاتكم |
Bien, sabes, si yo puedo soportarlas, tú puedes soportar esa pieza de arte. | Open Subtitles | حسناً، تعلمين، إن كنتُ أستطيع تحمّل هذه فإبستطاعتكِ تحمّل تحفةٍ فنيّة |
Mi matrimonio es asunto mío. si yo no tengo problema con esto, no te preocupes. | Open Subtitles | أعني زواجي أمرٌ يخصّني، إن كنتُ لا أمانع فلا يجب عليك أن تقلق |
si fuera tú, tampoco te llamaría. | Open Subtitles | ،لن أردّ عن اتّصالاتي أيضاً إن كنتُ مكانكِ |
Eh, Cara, un de mis sobrinas, tenía un recital de piano el sábado, y cuando mi madre vió que no estaba allí, me llamó para saber si estaba bien. | Open Subtitles | كارا، إحدى بنات أخواتي قدّمت حفلة بيانو يوم السبت وحين رأت أمي أنني لم أكن موجودة اتّصلت لترى إن كنتُ على ما يرام |
No sé si lo llamaría un estudio de películas. | Open Subtitles | لا أدري إن كنتُ أستطيع أن أقول بأننا أوستديو للأفلام |
si la hubiera matado, ¿por qué no habría hecho lo mismo con su mujer? | Open Subtitles | إن كنتُ قد قتلتها لما لم أكن قد قتلت زوجتك أيضاً ؟ |
Ahora veamos si he cometido un error otorgándoles esas cualidades. - ¿Qué han encontrado? | Open Subtitles | والآن لنرَ إن كنتُ قد إرتكبت خطأً بمنحكم لهذه الصفات، ماذا وجدتم؟ |
Como cuando me preguntas si quiero que me hagas la cena, y digo que nunca volveré a comer. | Open Subtitles | كتلك المرّة عندما سألتني إن كنتُ أريدكَ أن تُحضر عشائي، فقلتُ لن أتناول الطعام أبداً. |
Estás viendo si me volví loco, si iba a contarlo. | Open Subtitles | تتفقّد لترى إن كنتُ قد جننتُ وإن كنتُ سأفشي الأمر |
Si estuviera de acuerdo con usted no estaríamos hablando. | Open Subtitles | إن كنتُ موافقاً على ما تقوله، لما خُضنا هذا النقاش معاً |
Porque harán lo que yo haría Si estuviese en su lugar. | Open Subtitles | ﻷنهم سيفعلون ما كنت سأفعله بالضبط إن كنتُ في مكانهم |
Pero si seguiré mintiéndoles a los agentes gubernamentales para protegerlos, necesito una muy buena razón. | Open Subtitles | ولكن إن كنتُ سأواصل الكذب على عملاء الحكومة لأجل حمايتكما، سأحتاج لسبب جيد |
si tengo que vender que soy un rehén, tengo que parecerlo. Pégame. | Open Subtitles | إن كنتُ أنوي إقناعهم أنّني رهينةٌ، فيجب أن أبدوَ كرهينة. |