"إن كنتِ لا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • si no te
        
    • si tú no
        
    • si no lo
        
    • si no le
        
    si no te importa me iré a vivir contigo, hasta que encuentre otra habitación. Open Subtitles إن كنتِ لا تمانعين فسآتي وسامكث في بيتك حتى اجد لي غرفة
    Me gustaría decir una cosa sobre el Litio, si no te importa. Open Subtitles أريد قول شيء واحد عن الليثيوم، إن كنتِ لا تمانعين.
    si no te gustaba la universidad y querías abandonarla... debiste decírnoslo y no hacerlo a escondidas como una niña. Open Subtitles إن كنتِ لا تستفيدين من الكلّية بشئ وتريدينتركها.. كان يجدر بكِ أن تخبرينا وألا تُخفي الأمر وكأنكِ طفلة
    Pero si tú no se lo haces a él, ¿cómo esperas que él te lo haga a ti? Open Subtitles لكن إن كنتِ لا تريدي القيام بذلك كيف تتوقعى أن يقوم هو بإثارتك؟
    Pero también entiendo si tú no puedes. Open Subtitles .. ولكن أتفهّم أيضاً إن كنتِ لا تستطيعين مسامحته
    Bueno, no lo digas si no lo sientes de verdad, porque no voy a retractarme con lo de la Estación Espacial. Open Subtitles لا تقوليها إن كنتِ لا تعنين ما تقولين لأن الأمر لن يتوقف عند محطة الفضاء وحسب
    Bueno, si no lo quieres, deberías, ya sabes, darlo a la caridad, ya sabes, o hacer un montón de vestidos para muñecas o algo. Open Subtitles حسناً، إن كنتِ لا تريدينه، عليكِ أن أن تعطيه لغيرك من باب حسن النية أو تصنعي منه كمية من ملابس الألعاب
    Creo que declinaré la oferta, si no te molesta. Open Subtitles أتعلمين ماذا, أعتقد بأني سأتجاوز موضوع الجنس, إن كنتِ لا تمانعين
    si no te importa, has compañía a estos amigos, ¿quieres? Open Subtitles إن كنتِ لا تمانعين، فلتمكثي مع أولئك الرفاق، حسناً؟
    Pero si no te importa, creo que me tomaré el resto del día libre. Open Subtitles ولكن إن كنتِ لا تمانعين، أعتقد أنني سآخذ بقية اليوم أجازة
    Pero si no te molesta me gustaría ir contigo. Open Subtitles .. ولكن إن كنتِ لا تمانعين أودّ الذهاب معكِ
    Es que te necesito para que cuides el gimnasio, si no te importa. Open Subtitles الأمـرُ فقـط أنني بـ حاجة إلى جليسة للأطفـال في النـادي إن كنتِ لا تمـانعين
    si no te molesta la iluminación fuerte y la misoginia pueden mirar una película porno. Open Subtitles .. إن كنتِ لا تمانعين الإضاءة السيئة والبغض الصارخ للنساء، فبوسعكِ أن تشاهدي فيلماً إباحياً
    Deberías irte a casa si no te sientes bien. Open Subtitles يجدر بكِ العودة إلى المنزل إن كنتِ لا تشعرين بخير
    Pero pensé, ¿qué sentido tiene tener un hotel lleno de sheriffs si no te pueden ayudar? Open Subtitles لكني فكرت ما فائدة الحصول على فندق مليئ بالمأمورين إن كنتِ لا تستطيعين المساعدة؟
    No es necesario. Pero me gustaría, si no te importa. Open Subtitles ـ لا داعي أن تفعل ذلك ـ كلا، أود ذلك، إن كنتِ لا تمانعين
    No si tú no te sientes mal de matarte a ti misma. Open Subtitles ليس إن كنتِ لا تشعرين بالسوء حيال قتلكِ لنفسكِ
    Sé a quién quiero y sé lo que quiero... incluso si tú no lo haces. Open Subtitles أعرف من أحب، وأعرف ما أريد حتى إن كنتِ لا تعرفين ذلك
    Por si no lo sabías, el escenario te suma tres kilos. Open Subtitles إن كنتِ لا تعرفي فالمسرح يضيف سبع باوندات
    si no lo sabe, no se lo puedo explicar. Open Subtitles إن كنتِ لا تعرفين فلا أستطيع أخبارك
    Estoy, liado con una oración personal... si no le importa lo despejaré enseguida. Open Subtitles أُصلي صلوات شخصية هنا. فلتُخلي المكان قليلاً إن كنتِ لا تمانعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus