"اتخذت الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Asamblea General aprobó
        
    • la Asamblea General adoptó
        
    • la Asamblea aprobó
        
    • la Asamblea General ha aprobado
        
    • Asamblea General aprobó la
        
    • la Asamblea General haya adoptado
        
    • la Asamblea General ha adoptado
        
    • la Asamblea General tomó
        
    • la Asamblea adoptó
        
    • la Asamblea General de
        
    • de la Asamblea General
        
    • la Asamblea ha aprobado
        
    • la Asamblea General aprueba
        
    • la Asamblea General adoptara
        
    El año pasado la Asamblea General aprobó una resolución por la que hacía un llamamiento para la asistencia de reconstrucción del Afganistán. UN في العام الماضي اتخذت الجمعية العامة قرارا يدعو الى تقديم المساعدة لتعمير أفغانستان.
    Pero la India se abstuvo cuando la Asamblea General aprobó la resolución que creaba el Protocolo Facultativo del Pacto, y su postura a este respecto permanece invariable. UN ومع ذلك امتنعت الهند عن التصويت عندما اتخذت الجمعية العامة قرار إنشاء البروتوكول الاختياري للعهد، وموقفها في هذا الصدد لا يزال على حاله.
    Con posterioridad, la Asamblea General aprobó una resolución para designar al 2001 como el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones. UN وقد اتخذت الجمعية العامة بعد ذلك قرارا بتخصيص سنة ٢٠٠١ سنة اﻷمم المتحدة للحوار بين الحضارات.
    En su quincuagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General aprobó las siguientes resoluciones en las que se hace referencia específica a la Conferencia de Desarme: UN اتخذت الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين القرارات التالية التي تشير تحديداً إلى مؤتمر نزع السلاح:
    Por iniciativa de Mongolia, la Asamblea General aprobó en su quincuagésimo cuarto período de sesiones una resolución relativa a las mujeres de las zonas rurales. UN وبناء على مبادرة من منغوليا، اتخذت الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، قرارا يتعلق بالمرأة الريفية.
    En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General aprobó las siguientes resoluciones en las que se hace referencia específica a la Conferencia de Desarme: UN اتخذت الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين القرارات التالية التي تشير تحديداً إلى مؤتمر نزع السلاح:
    A lo largo del decenio pasado, la Asamblea General aprobó varias resoluciones encaminadas a racionalizar sus métodos de trabajo y mejorar su eficacia. UN وخلال العقد الماضي، اتخذت الجمعية العامة بعض القرارات الرامية إلى ترشيد سبل عملها وتحسين كفاءتها.
    Habida cuenta del estancamiento del proceso la Asamblea General aprobó la resolución 58/120. UN وفي هذا الإطار من شلل العملية اتخذت الجمعية العامة القرار 58/120.
    21. El 27 de octubre de 2003 la Asamblea General aprobó la resolución UN 21 - وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003، اتخذت الجمعية العامة القرار
    El año pasado la Asamblea General aprobó más de 20 resoluciones de esa índole. UN وفي العام الماضي، اتخذت الجمعية العامة أكثر من 20 قراراً من هذه القرارات.
    la Asamblea General aprobó recientemente una resolución sobre la cuestión que determina cuál es la oficina de la Secretaría competente en esa cuestión. UN ولقد اتخذت الجمعية العامة مؤخرا قرارا في هذا الموضوع حددت بموجبه المكتب المختص في هذا الشأن داخل الأمانة العامة.
    El 6 de diciembre de 2006, la Asamblea General aprobó la resolución 61/98, titulada " Informe de la Comisión de Desarme " , cuyo texto es el siguiente: UN 1 - اتخذت الجمعية العامة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2006 القرار 61/98، المعنون " تقرير هيئة نزع السلاح " ، وفي ما يلي نصه:
    En 1998 la Asamblea General aprobó la resolución 53/24, por la que proclamó el año 2002 Año Internacional de las Montañas. UN 1 - في عام 1998، اتخذت الجمعية العامة القرار 53/24 الذي أعلنت فيه سنة 2002 سنة دولية للجبال.
    la Asamblea General aprobó su resolución sin dar a los habitantes de las Islas Falkland la oportunidad de hablar en su propia defensa. UN وقد اتخذت الجمعية العامة ذلك القرار من دون أن تتيح لسكان جزر فوكلاند فرصة التحدث دفاعا عن أنفسهم.
    Tras examinar esos dos informes, la Asamblea General aprobó la resolución 68/244. UN وعقب النظر في ذينك التقريرين، اتخذت الجمعية العامة القرار 68/244.
    En su sexagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General aprobó las siguientes resoluciones que hacen referencia específica a la Conferencia de Desarme UN اتخذت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين القرارات التالية التي تشير تحديداً إلى مؤتمر نزع السلاح
    la Asamblea General aprobó nuevas resoluciones en sus períodos de sesiones trigésimo cuarto a trigésimo sexto sobre la cuestión de la asistencia a Zambia, en el contexto de los llamamientos hechos por el Consejo de Seguridad en las resoluciones anteriormente mencionadas. UN وفي الدورات من الرابعة والثلاثين إلى السادسة والثلاثين اتخذت الجمعية العامة قرارات أخرى بشأن مسألة تقديم المساعدة إلى زامبيا، في سياق النداءات التي وجهها مجلس اﻷمن في القرارات المذكورة أعلاه.
    En su quincuagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General adoptó una serie de medidas con miras a su revitalización y al mejoramiento de su eficacia. UN وفي الدورة الخامسة والخمسين اتخذت الجمعية العامة عددا من التدابير الرامية إلى تنشيط أعمال الجمعية العامة وتحسين أدائها.
    Como en años anteriores, la Asamblea aprobó diversas resoluciones que destacaban la importancia de la cuestión y que preconizaban la adopción de diversas medidas concretas. UN فعلى غرار ما حدث في السنوات السابقة، اتخذت الجمعية العامة قرارات مختلفة أبرزت أهمية المسألة ودعت الى اتخاذ خطوات محددة مختلفة.
    Desde 1980 la Asamblea General ha aprobado anualmente por consenso una resolución sobre la cuestión. UN ومنذ عام 1980، اتخذت الجمعية العامة سنويا، بتوافق الآراء، قرارا بشأن هذه المسألة.
    La Asamblea también decidió que todas las Comisiones Principales celebrarán breves períodos de sesiones de organización una vez que la Asamblea General haya adoptado decisiones acerca del programa, antes del comienzo del debate general. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن تعقد جميع اللجان الرئيسية دورات تنظيمية قصيرة قبل بدء المناقشة العامة متى اتخذت الجمعية العامة مقررات بشأن جدول اﻷعمال.
    A su juicio, una vez que la Asamblea General ha adoptado una decisión, es preciso respetarla. UN وأعرب عن اعتقاده بأنه، إذا ما اتخذت الجمعية العامة مقررا، فإن ذلك المقرر يجب أن يُحترم.
    En su último período de sesiones, la Asamblea General tomó las primeras medidas para eliminar la diferencia entre los recursos y las actividades previstas en los mandatos. UN وقد اتخذت الجمعية العامة في دورتها اﻷخيرة الخطوات اﻷولية نحو رأب الهوة بين الموارد وحصيلة المهام.
    En su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea adoptó una resolución en la que invitaba al Consejo de Seguridad a presentar informes especiales temáticos sobre cuestiones de interés internacional. UN وقد اتخذت الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين قرارا يدعو مجلس الأمن إلى تقديم تقارير خاصة ذات مواضيع محددة إلى الجمعية العامة، بشأن القضايا ذات الاهتمام الدولي.
    Desde la decisión de la Asamblea General de designar 1994 como el Año Internacional de la Familia, el Canadá ha adoptado medidas en muchos frentes. UN ومنذ أن اتخذت الجمعية العامة قرارها الداعي الى تسمية عام ١٩٩٤ السنة الدولية لﻷسرة، راحت كندا تتخذ اجراءات في هذا السبيل على عدة جبهات.
    Si la Asamblea General aceptara el suministro de actas resumidas, se necesitaría una consignación adicional de 448.900 dólares en la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias. UN وإذا اتخذت الجمعية العامة قرارا يقضــي بتوفيــر محاضر موجزة، فستكون ثمة حاجة إلى اعتمادات إضافية بمبلغ ٩٠٠ ٤٨٨ دولار تحت البـاب ٢، شــؤون الجمعيــة العامــة وخدمات المؤتمرات.
    la Asamblea ha aprobado ahora una resolución para que otra organización de naturaleza no gubernamental tenga la condición de observador en la Asamblea. UN وقد اتخذت الجمعية العامة اﻵن قرارا يمنح منظمة أخـــرى ذات طابــــع غيـر حكومي مركز المراقب في الجمعية العامة.
    Además, desde 1979, la Asamblea General aprueba anualmente resoluciones referentes al riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio. UN ومنذ عام 1979، اتخذت الجمعية العامة أيضا، سنويا قرارات تتناول معالجة خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط.
    Nos complació que la Asamblea General adoptara una decisión en la que se exhortaba a la observancia de tales días en 2007, y estamos colaborando con países interesados a fin de aplicar esta decisión en la forma más adecuada. UN وشعرنا بالسرور حينما اتخذت الجمعية العامة مقررا يدعو إلى الاحتفال بأيام كهذه في عام 2007، ونعمل مع البلدان المهتمة للعمل بشأن ذلك المقرر بالطرق المناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus