Dada la decisión adoptada por el Consejo de Seguridad, el pueblo palestino no tiene a quien recurrir, salvo a esta Asamblea. | UN | ونظرا للقرار الذي اتخذه مجلس الأمن، لم يبق أمام الشعب الفلسطيني جهة أخرى يعرض عليها قضيته سوى الجمعية. |
Decisión adoptada por el Consejo de Seguridad en su 42ª sesión, 1946 | UN | مقرر اتخذه مجلس الأمن في جلسته 42 المعقودة عام 1946 |
Decisión adoptada por el Consejo de Seguridad en su primera sesión, 1946 | UN | قرار اتخذه مجلس الأمن في جلسته الأولى المعقودة عام 1946 |
Seguimiento por las Naciones Unidas de la resolución 1373 aprobada por el Consejo de Seguridad | UN | الأمم المتحدة: ضمان متابعة القرار 1373 التي اتخذه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة |
aprobada por el Consejo de Seguridad en su 3189ª sesión, | UN | الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣١٨٩ المعقودة في |
Decisión adoptada por el Consejo de Seguridad en su 42ª sesión, 1946 | UN | قرار اتخذه مجلس الأمن في جلسته 42 المعقودة عام 1946 |
Comité de Expertos del Consejo de Seguridad [decisión adoptada por el Consejo de Seguridad en su primera sesión, 1946] | UN | ١٩٠ - لجنة الخبراء التابعة لمجلس اﻷمن ]قرار اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته اﻷولى، عام ١٩٤٦[ |
Consejo de Seguridad - Comité de Admisión de Nuevos Miembros [decisión adoptada por el Consejo de Seguridad en su 42ª sesión, 1946] | UN | ٢٥٧ - مجلس اﻷمن - اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد ]قرار اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٤٢، سنة ١٩٤٦[ |
Decisión adoptada por el Consejo de Administración de la Comisión de Indemnización de la Naciones | UN | مقرر اتخذه مجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات في جلسته الحادية |
Decisión adoptada por el Consejo de Administración de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas en su 46ª sesión, | UN | مقرر اتخذه مجلس ادارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات في جلسته السادسة واﻷربعين المعقودة في ٠٢ تشريــن |
Decisión adoptada por el Consejo de Administración de la Comisión | UN | مقرر اتخذه مجلس ادارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات |
No apoya en cambio la decisión adoptada por el Consejo de Seguridad, a propuesta del Secretario General, de que se financie el Tribunal con cargo al presupuesto ordinario. | UN | بيد أنه لا يتمكن من تأييد المقرر الذي اتخذه مجلس اﻷمن، بناء على توصية اﻷمين العام، بتمويل المحكمة من الميزانية العادية. |
Resolución adoptada por el Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la Liga de los Estados Árabes relativa a los | UN | قرار اتخذه مجلس وزراء خارجية الدول العربية بشأن الرهائن |
Como paso inicial en esa dirección, la Liga de los Estados Árabes podría adoptar una decisión similar a la adoptada por el Consejo de Cooperación del Golfo. | UN | وكخطوة أولى في هذا الاتجــاه يمكن لجامعة الدول العربية أن تتخذ قرارا مماثلا لذلك الذي اتخذه مجلس التعاون الخليجي. |
aprobada por el Consejo de Seguridad en su 3205ª sesión, | UN | الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢٠٥ المعقودة |
aprobada por el Consejo de Seguridad en su 3206ª sesión, | UN | الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢٠٦، المعقودة |
aprobada por el Consejo de Seguridad en su 3213ª sesión, | UN | الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢١٣ المعقودة في |
aprobada por el Consejo de Seguridad en su 3220ª sesión, | UN | الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢٢٠، المعقودة |
aprobada por el Consejo de Seguridad en su 3222ª sesión, | UN | الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٢٢٢، المعقودة |
II. DECISION ADOPTADA POR la Junta de COMERCIO Y DESARROLLO EN LA SEGUNDA PARTE DE SU | UN | اﻹجراء الذي اتخذه مجلس التجارة والتنمية في الجزء الثاني من دورته الثامنة والثلاثين |
En este contexto, Nepal acoge favorablemente la reciente decisión del Consejo de Seguridad de levantar las sanciones impuestas a Libia. | UN | وفي هذا السياق فإن نيبال ترحب بالقرار الذي اتخذه مجلس الأمن مؤخراً برفع الجزاءات المفروضة على ليبيا. |
Recordando asimismo las resoluciones y decisiones pertinentes aprobadas por el Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social y la Comisión de Derechos Humanos, | UN | وإذ تشير أيضا إلى ما اتخذه مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان من قرارات ومقررات بشأن هذه المسألة، |
El Director Ejecutivo modifica por la presente la sección 14, Medio ambiente, para reflejar las decisiones adoptadas por el Consejo de Administración en su 22° período de sesiones. | UN | وبناء عليه، يعدل المدير التنفيذي الباب 14، البيئة، كي يعكس ما اتخذه مجلس الإدارة من قرارات في دورته الثانية والعشرين. |
A todas luces, esta resolución de la Duma carece de fundamento jurídico y contraviene expresamente la Constitución de la Federación de Rusia. | UN | ويلفت النظر هنا بطلان القرار الذي اتخذه مجلس النواب من الناحية القانونية، وتناقضه المباشر مع دستور الاتحاد الروسي. |
Australia acoge con agrado las medidas decisivas que adoptó el Consejo de Seguridad el año pasado, consistentes en la imposición de sanciones contra los programas relativos a la proliferación en la República Popular Democrática de Corea y también en el Irán. | UN | وترحب أستراليا بالإجراء القوي الذي اتخذه مجلس الأمن في السنة الماضية والمتمثلة في فرض جزاءات ضد البرامج المتصلة بالانتشار في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأيضا في إيران. |
decisión de la Junta de Comercio y Desarrollo | UN | الاجراء الذي اتخذه مجلس التجارة والتنمية |