"اجتماعات غير رسمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reuniones oficiosas
        
    • sesiones oficiosas
        
    • reuniones informales
        
    • reunión oficiosa
        
    • consultas oficiosas
        
    • sesiones oficiales
        
    • sesiones informales
        
    • encuentros informales
        
    Tengo intenciones de convocar nuevas reuniones oficiosas del grupo en otro momento. UN واعتزم عقد اجتماعات غير رسمية أخرى للمجموعة من آن ﻵخر.
    Se habían celebrado reuniones oficiosas sin servicio de interpretación, procedimiento que dista mucho de ser transparente, y se habían adoptado decisiones sin celebrar consultas. UN فقد تم عقد اجتماعات غير رسمية دون ترجمة شفوية، والإجراءات كانت أبعد ما تكون عن الشفافية واتخذت القرارات دون تشاور.
    Con ese fin, podría ser conveniente celebrar reuniones oficiosas periódicas entre el Gobierno de Sierra Leona y los asociados internacionales; UN وقد يكون عقد اجتماعات غير رسمية منتظمة بين حكومة سيراليون والشركاء الدوليين ذا فائدة في هذا الصدد؛
    Las reuniones oficiosas periódicas entre el Gobierno de Sierra Leona y los asociados internacionales serían de ayuda en ese sentido; UN ويمكن أن يكون مفيدا في هذا الصدد عقد اجتماعات غير رسمية منتظمة بين حكومة سيراليون والشركاء الدوليين؛
    También se ha recomendado que se organicen sesiones oficiosas de los jefes de delegación así como mesas redondas sobre temas importantes. UN كما قدمت توصيات لتنظيم اجتماعات غير رسمية لرؤساء الوفود فضلا عن اجتماعات ﻷفرقة مناقشة حول القضايا الخاصة والهامة.
    También se dispondrá de servicios para reuniones oficiosas, sin interpretación. UN كما ستتاح بعض المرافق من أجل عقد اجتماعات غير رسمية بدون ترجمة شفوية.
    También se dispondrá de salas para reuniones oficiosas sin interpretación. UN كما ستتاح بعض المرافق من أجل عقد اجتماعات غير رسمية بدون ترجمة شفوية.
    He celebrado también reuniones oficiosas durante el mes pasado con los diferentes grupos que integran la Conferencia. UN كما عقدت في الشهر الماضي اجتماعات غير رسمية مع مختلف المجموعات التي يتألف منها مؤتمر نزع السلاح.
    Más bien, la cooperación se basa por lo común en reuniones oficiosas. UN بل إن التعاون يقوم عادة على اجتماعات غير رسمية. ويوجد ابتعاد واضح
    El éxito de estos esfuerzos podría verse facilitado por la celebración de frecuentes reuniones oficiosas entre las delegaciones de los distintos grupos en los recesos entre períodos de sesiones y también durante éstos. UN ويمكن تيسير هذه الجهود عن طريق عقد اجتماعات غير رسمية بين وفود المجموعات المختلفة فيما بين الدورات وكذلك أثناءها.
    reuniones oficiosas de la Segunda Comisión UN اجتماعات غير رسمية للجنة الثانية
    reuniones oficiosas de la Segunda Comisión UN اجتماعات غير رسمية للجنة الثانية
    reuniones oficiosas de la Segunda Comisión UN اجتماعات غير رسمية للجنة الثانية
    reuniones oficiosas de la Segunda Comisión UN اجتماعات غير رسمية للجنة الثانية
    reuniones oficiosas de la Segunda Comisión UN اجتماعات غير رسمية للجنة الثانية
    reuniones oficiosas de la Segunda Comisión UN اجتماعات غير رسمية للجنة الثانية
    reuniones oficiosas de la Segunda Comisión UN اجتماعات غير رسمية للجنة الثانية
    Los miembros del Consejo de Seguridad apoyan su intención de celebrar de vez en cuando nuevas reuniones oficiosas de este grupo. UN ويؤيد أعضاء مجلس اﻷمن اعتزامكم القيام بين الحين واﻵخر بعقد اجتماعات غير رسمية أخرى لهذه المجموعة.
    Más bien, la cooperación se basa por lo común en reuniones oficiosas. UN بل يقوم التعاون عادة على اجتماعات غير رسمية.
    Este proyecto de resolución se examinó cuidadosamente en sesiones oficiosas de composición abierta y se llegó a un acuerdo amplio sobre todos sus aspectos antes de presentarlo como documento oficial. UN ولقد درس مشروع القرار هذا بعناية في اجتماعات غير رسمية مفتوحة العضوية، وجرى التوصل الى اتفاق واسع النطاق بشأن جميع جوانبه قبل تقديمه في وثيقة رسمية.
    En esa ocasión se efectuaron 12 sesiones, así como numerosas reuniones informales. UN وبهذه المناسبة نظمت ١٢ جلسة وكذلك عدة اجتماعات غير رسمية.
    También tuvo una reunión oficiosa con la Junta para examinar un documento de trabajo que había preparado un pequeño grupo de miembros de la Junta. UN وعقد الفريق العامل أيضا اجتماعات غير رسمية مع المجلس لمناقشة ورقة عمل وضعها فريق مضيﱠق من أعضاء المجلس.
    Además, es frecuente que tanto donantes como receptores celebren consultas oficiosas internacionales en materia de ayuda. UN وفضلاً عن ذلك، كثيراً ما عقد المانحون والمتلقون للمعونة اجتماعات غير رسمية في ترتيبات استشارية بشأن المعونة الدولية.
    Igualmente sería deseable que no se celebraran consultas o reuniones oficiosas de forma paralela a las sesiones oficiales y que todas las consultas tuvieran lugar en el recinto de la Organización, con los servicios de conferencias de los seis idiomas oficiales a disposición de la Comisión. UN ومضت تقول إنها تــــود كذلك ألا تجرى أي مشاورات أو اجتماعات غير رسمية موازية للجلسات الرسمية وأن تجرى جميع المشاورات في مبنى المنظمة مع تزويد اللجنة بخدمات المؤتمرات باللغات الست الرسمية.
    El Consejo se reúne hoy generalmente en sesiones informales, que no están explícitamente previstas en la Carta. UN ويعقد المجلس عادة في هذه اﻷيام اجتماعات غير رسمية لم ينص عليها صراحة في الميثاق.
    En la aplicación de esta resolución, se han llevado a cabo encuentros informales para dar cumplimiento al intercambio de experiencias. UN وتنفيذاً لهذا القرار، عقدت اجتماعات غير رسمية لتبادل الخبرة والبناء عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus