"احتفظ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Quédate
        
    • Guarda
        
    • mantuvo
        
    • Quédese
        
    • tengo
        
    • guardo
        
    • guardaba
        
    • guardó
        
    • Mantén
        
    • guardar
        
    • mantenido
        
    • mantener
        
    • Quédatelo
        
    • tenía
        
    • guardado
        
    Acá nena, Quédate con el cambio. Quizás consigas un taxi para volver a casa. Open Subtitles خذ يا وسيم، احتفظ بالباقي فقد تعود بسيارة الأجرة، هذه الليلة
    Quédate con la camioneta y compra una calcomanía que diga: Open Subtitles احتفظ بالشاحنة وضع ملصقاً بالخلف مكتوب به:
    Bueno, Guarda unos pocos de reserva porque no eres realmente ganado de cría. Open Subtitles حسناً احتفظ بقليل منهم كادخار لأنك في الحقيقة لا تربي الماشية
    Además, se mantuvo una reserva de operaciones de 4.898.631 dólares durante 1993. UN وباﻹضافة إلى ذلك، احتفظ باحتياطي تشغيلي مقداره ٦٣١ ٨٩٨ ٤ دولارا لعام ١٩٩٣.
    Quédese con el vuelto. Envíe a su hijo a la universidad. Open Subtitles هنا ، احتفظ بالباقى أرسل ابنك إلى الجامعة
    No me digas que estoy tan cerca cuando todavía tengo dos bebés dentro de mí. Open Subtitles أوه لا تقل لي أنني قريبة بينما ما ازال احتفظ بطفلتين في داخلي
    Vale, pero ten cuidado al abrirla, porque guardo un montón de cosas... Open Subtitles بالتاكيد لكن انتبه عند فتحها لانني احتفظ بالكثير من الاشياء
    Eso alcanza. Quédate con el cambio. Open Subtitles الذي يَجِبُ أَنْ يَغطّي ذلك احتفظ بالباقي.
    Quédate con el cambio. Open Subtitles احتفظ بالباقي انت تسطيع ان تعمل عمل افضل من هذا
    Quédate con el cambio y cómprate una verga. Así que yo me sentía bien. Regresamos al cuarto. Open Subtitles نعم احتفظ بالباقي وشتر لنفسك قضيب اذن انا هادىء عدنا للغرفه صح ؟
    Jack, Guarda el fusil, me llevaré la metralleta. Open Subtitles جاك, احتفظ بهذه البندقية معك سنحتاج الى المسدس حسن
    Vale, bueno, Guarda esa copia y si cualquier cosa, cualquier cosa, se te ocurre, avísanos, ¿eh? Open Subtitles حسنٌ، احتفظ بنسخة منه ولو أيّ شئ.. أيّ شئ .خطر ببالك، أخبرنا
    Durante algunas semanas, Hezbolá mantuvo una posición al otro lado de la línea, al este de Kafer Shuba. UN ولأسابيع عديدة، احتفظ حزب الله بموقع عبر الخط شرقي كفر شوبا.
    ¡Quédese el cambio! ¡Gracias, tío! ¡Buenas noches! Open Subtitles احتفظ بالباقي, شكراً عماه, إلى اللقاء, تصبح على خير, أراك لاحقاً
    Pero luego se lo quedó, y ahora no lo tengo, y quiere el resto. Open Subtitles لكن بعد ذلك احتفظ به والان ذهب كل شيئ وهو يريد الباقي
    Que Marcipor te muestre dónde guardo la ropa. Me cambiaré antes de la cena. Open Subtitles فليريك مارسيبور اين احتفظ بملابسي سابدل ملابسي قبل العشاء حاضر سيدي
    Cuando era pequeño, solía mirar a través del microscopio de mi padre los insectos en ámbar que guardaba en la casa. TED عندما كنت طفلاً صغيراً، كنت أنظر في الميكروسكوب الخاص بوالدي الى الحشرات الموجودة في العلبة التي احتفظ بها في المنزل.
    No se fue a Internet, guardó su dinero, decidió irse a los juegos de computadora. TED لم يذهب إلى الإنترنت , احتفظ بنقوده و قرر أن يتجه نحو ألعاب الكمبيوتر
    Mantén los ojos abiertos, puede estar en cualquier parte. Open Subtitles احتفظ بعينيك مفتوحتان فربما يظهر فى مكان ما
    Necesito guardar mis clips en algun lugar, asi que.. ya sabes Open Subtitles ؟ أريد ان احتفظ بالدبابيس الورقية الخاص بى فى شئ ما اتعلمى
    En la etapa inicial del proyecto esa cuenta se ha mantenido en forma simplificada. UN وقد احتفظ بهذا الحساب في أبسط صوره منذ مرحلة مبكرة من المشروع.
    mantener esa reserva y anularla más tarde entrañaría unos gastos de cancelación de 200.000 euros. UN أما إذا احتفظ بالحجز ثم ألغي لاحقا، فسيؤدي ذلك إلى دفع رسم للإلغاء قدره 000 200 يورو.
    - Tu porro, hombre. - Quédatelo. Open Subtitles سيجارتك يا رجل احتفظ بها
    Por otra parte, la Oficina del Encargado de Misión tenía en depósito una cantidad considerable de excedentes en una finca arrendada en Tegucigalpa y seis vehículos sin utilizar en un garaje privado arrendado. UN واحتفظ أيضا مكتب المسؤول عن البعثة بعدد ضخم من اﻷصناف الفائضة في منزل مؤجر في تيغوسغالبا، شملت ٦ مركبات احتفظ بها عاطلة عن العمل في مرأب خاص مؤجر.
    Por ejemplo, un grupo ha guardado una copia del resumen de la reclamación y un informe en cada expediente, cosa que no han hecho los demás grupos. UN فقد احتفظ أحد الأفرقة مثلا بنسخة من موجز المطالبات ومن تقرير في كل ملف، بينما لم تفعل الفرق الأخرى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus