Acá nena, Quédate con el cambio. Quizás consigas un taxi para volver a casa. | Open Subtitles | خذ يا وسيم، احتفظ بالباقي فقد تعود بسيارة الأجرة، هذه الليلة |
Quédate con la camioneta y compra una calcomanía que diga: | Open Subtitles | احتفظ بالشاحنة وضع ملصقاً بالخلف مكتوب به: |
Bueno, Guarda unos pocos de reserva porque no eres realmente ganado de cría. | Open Subtitles | حسناً احتفظ بقليل منهم كادخار لأنك في الحقيقة لا تربي الماشية |
Además, se mantuvo una reserva de operaciones de 4.898.631 dólares durante 1993. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، احتفظ باحتياطي تشغيلي مقداره ٦٣١ ٨٩٨ ٤ دولارا لعام ١٩٩٣. |
Quédese con el vuelto. Envíe a su hijo a la universidad. | Open Subtitles | هنا ، احتفظ بالباقى أرسل ابنك إلى الجامعة |
No me digas que estoy tan cerca cuando todavía tengo dos bebés dentro de mí. | Open Subtitles | أوه لا تقل لي أنني قريبة بينما ما ازال احتفظ بطفلتين في داخلي |
Vale, pero ten cuidado al abrirla, porque guardo un montón de cosas... | Open Subtitles | بالتاكيد لكن انتبه عند فتحها لانني احتفظ بالكثير من الاشياء |
Eso alcanza. Quédate con el cambio. | Open Subtitles | الذي يَجِبُ أَنْ يَغطّي ذلك احتفظ بالباقي. |
Quédate con el cambio. | Open Subtitles | احتفظ بالباقي انت تسطيع ان تعمل عمل افضل من هذا |
Quédate con el cambio y cómprate una verga. Así que yo me sentía bien. Regresamos al cuarto. | Open Subtitles | نعم احتفظ بالباقي وشتر لنفسك قضيب اذن انا هادىء عدنا للغرفه صح ؟ |
Jack, Guarda el fusil, me llevaré la metralleta. | Open Subtitles | جاك, احتفظ بهذه البندقية معك سنحتاج الى المسدس حسن |
Vale, bueno, Guarda esa copia y si cualquier cosa, cualquier cosa, se te ocurre, avísanos, ¿eh? | Open Subtitles | حسنٌ، احتفظ بنسخة منه ولو أيّ شئ.. أيّ شئ .خطر ببالك، أخبرنا |
Durante algunas semanas, Hezbolá mantuvo una posición al otro lado de la línea, al este de Kafer Shuba. | UN | ولأسابيع عديدة، احتفظ حزب الله بموقع عبر الخط شرقي كفر شوبا. |
¡Quédese el cambio! ¡Gracias, tío! ¡Buenas noches! | Open Subtitles | احتفظ بالباقي, شكراً عماه, إلى اللقاء, تصبح على خير, أراك لاحقاً |
Pero luego se lo quedó, y ahora no lo tengo, y quiere el resto. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك احتفظ به والان ذهب كل شيئ وهو يريد الباقي |
Que Marcipor te muestre dónde guardo la ropa. Me cambiaré antes de la cena. | Open Subtitles | فليريك مارسيبور اين احتفظ بملابسي سابدل ملابسي قبل العشاء حاضر سيدي |
Cuando era pequeño, solía mirar a través del microscopio de mi padre los insectos en ámbar que guardaba en la casa. | TED | عندما كنت طفلاً صغيراً، كنت أنظر في الميكروسكوب الخاص بوالدي الى الحشرات الموجودة في العلبة التي احتفظ بها في المنزل. |
No se fue a Internet, guardó su dinero, decidió irse a los juegos de computadora. | TED | لم يذهب إلى الإنترنت , احتفظ بنقوده و قرر أن يتجه نحو ألعاب الكمبيوتر |
Mantén los ojos abiertos, puede estar en cualquier parte. | Open Subtitles | احتفظ بعينيك مفتوحتان فربما يظهر فى مكان ما |
Necesito guardar mis clips en algun lugar, asi que.. ya sabes | Open Subtitles | ؟ أريد ان احتفظ بالدبابيس الورقية الخاص بى فى شئ ما اتعلمى |
En la etapa inicial del proyecto esa cuenta se ha mantenido en forma simplificada. | UN | وقد احتفظ بهذا الحساب في أبسط صوره منذ مرحلة مبكرة من المشروع. |
mantener esa reserva y anularla más tarde entrañaría unos gastos de cancelación de 200.000 euros. | UN | أما إذا احتفظ بالحجز ثم ألغي لاحقا، فسيؤدي ذلك إلى دفع رسم للإلغاء قدره 000 200 يورو. |
- Tu porro, hombre. - Quédatelo. | Open Subtitles | سيجارتك يا رجل احتفظ بها |
Por otra parte, la Oficina del Encargado de Misión tenía en depósito una cantidad considerable de excedentes en una finca arrendada en Tegucigalpa y seis vehículos sin utilizar en un garaje privado arrendado. | UN | واحتفظ أيضا مكتب المسؤول عن البعثة بعدد ضخم من اﻷصناف الفائضة في منزل مؤجر في تيغوسغالبا، شملت ٦ مركبات احتفظ بها عاطلة عن العمل في مرأب خاص مؤجر. |
Por ejemplo, un grupo ha guardado una copia del resumen de la reclamación y un informe en cada expediente, cosa que no han hecho los demás grupos. | UN | فقد احتفظ أحد الأفرقة مثلا بنسخة من موجز المطالبات ومن تقرير في كل ملف، بينما لم تفعل الفرق الأخرى ذلك. |