"احتيال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fraude
        
    • estafa
        
    • fraudes
        
    • fraudulentas
        
    • timo
        
    • fraudulentos
        
    • Ponzi
        
    • timos
        
    • fraudulenta
        
    Las violaciones contractuales se examinan ahora en forma más sistemática a fin de comprender por qué ocurren y determinar si ha habido fraude. UN وتستعرض اﻵن على نحو أكثر انتظاما انتهاكات العقود وذلك توخيا لفهم أسباب الانتهاكات وما إذا كانت تنطوي على عمليات احتيال.
    La Junta consideró que esta era una grave deficiencia que podía dar lugar a fraude y pérdidas potenciales para la UNOPS. UN ويعتبر المجلس هذا النقص موطن ضعف خطير يمكن أن ينشأ عنه احتيال وخسائر محتملة يتكبدها مكتب خدمات المشاريع.
    :: Los incentivos y regalos internos y externos pueden ser síntomas de corrupción o fraude en ciertas maneras detectables. UN :: قد تدل الحوافز والهبات الداخلية والخارجية على وجود فساد أو احتيال بأشكال معيّنة قابلة للتحديد.
    La forma en que ella se presentó esa fue una estafa muy buena. Open Subtitles الطريقة التي قدمت بها نفسها كانت تلك تلك عملية احتيال متقنة
    Informe sobre el contingente relacionado con la tentativa de fraude de integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz en la ONUCI UN تقرير وحدة عسكرية عن شروع في احتيال من جانب أفراد من حفظة السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Informe de caso cerrado sobre un fraude en relación con la solicitud del reembolso de gastos de viaje cometido por un funcionario de la UNFICYP UN تقرير إغلاق تحقيق عن احتيال يتعلق بطلب تسوية تكاليف السفر من قِبَل موظف في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Informe de caso cerrado sobre un fraude en relación con el seguro médico cometido por un funcionario de la UNMIL UN تقرير إغلاق تحقيق عن احتيال يتعلق بالتأمين الصحي من قِبَل موظف في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Informe de caso cerrado sobre un fraude en relación con el seguro médico cometido por un funcionario del TPIR UN تقرير إغلاق تحقيق عن احتيال يتعلق بالتأمين الصحي من قِبَل موظف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Han arrestado a mi chófer por fraude postal, ¿te lo puedes creer? Open Subtitles إنهم يحتجزون سائقي بسبب احتيال بالبريد هل تصدقين ذلك ؟
    En este distrito suelen ser casos de robo, fraude, o violencia doméstica. Open Subtitles فى هذه المنطقة فى العادة سرقات, احتيال او قضاية منزلية
    En este distrito suelen ser casos de robo, fraude, o violencia doméstica. Open Subtitles فى هذه المنطقة فى العادة سرقات, احتيال و قضاية منزلية
    Chicos, lo siento, pero tengo que presentar mi caso de fraude al mediodía. Open Subtitles انا اسف ولكن علي ايصال قضية احتيال الارض للدولة عند الظهر
    Ahora sus hijos me acusan de fraude, de que su padre no estaba en su sano juicio cuando firmó. Open Subtitles والآن أولاده يدّعون وجود احتيال وأنّ والدهم لم يكن بكامل صحّته العقليّة عندما وقّع عقد البيع
    Es un fraude, un error del laboratorio, o ellos tuvieron que recoger tus células de algún sitio para colocarlos. Open Subtitles إنه احتيال بالكامل أو خطأ من المختبر أو كان عليهم جمع خلايا الجلد من مكان ليضعوها
    Creo que estamos considerando los cargos desde fraude empresarial hasta la pura traición. Open Subtitles أظننا ننظر إلى إتهامات تصل من احتيال الشركات إلى الخيانة الصريحة
    También determinará, dentro de las distintas esferas de programas, las posibilidades de fraude y de otras infracciones mediante el análisis de sistemas de control. UN كما ستقوم الشعبة، من خلال تحليل نظم الرقابة، بتقييم إمكانية حدوث احتيال أو غيره من الانتهاكات في المجالات البرنامجية.
    La investigación reveló que existía fraude generalizado y que la administración financiera adolecía de graves deficiencias. UN وتوصل التحقيق إلى وجود احتيال على نطاق واسع وسوء إدارة مالي خطير.
    Si Lindsey estaba llevando a cabo una estafa par alguno de sus clientes, fue sin el conocimiento o aprobación de la firma. Open Subtitles إذا ليندسي كانت تعمل كمائن احتيال من أجل أي احد من عملائها فقد كان دون علم او موافقة الشركة
    Las investigaciones habían puesto de manifiesto fraudes en muchas de esas transacciones y unos costos generales excesivos. UN وكشفت التحقيقات عن حالات احتيال في كثير من هذه المعاملات، وعن نفقات ثابته مفطرة.
    En el otro caso, se habían adjudicado contratos por valor de 175.000 dólares y 55.000 dólares a dos empresas como consecuencia de maniobras supuestamente fraudulentas. UN وفي الحالة الأخرى منح عقدان تقدر قيمتهما بمبلغ 000 175 دولار و 000 55 دولار لشركتين نتيجة مخططات احتيال مزعومة.
    Estás viendo un timo a la antigua usanza. Open Subtitles ليس هناك اي عمل هنا ماتشاهدينه هو عملية احتيال عادية على الطراز القديم
    Preocupa a la Junta que la falta de controles internos para supervisar el consumo de combustible acreciente la posibilidad de actos fraudulentos. UN أعرب المجلس عن القلق من إمكانية أن يتسبب قصور الرقابة الداخلية على استهلاك الوقود في وقوع حالات احتيال.
    Como puede ver, señoría, como usted ha perdido la mayoría de sus ahorros en el esquema Ponzi de los Rindell, no puede juzgar con imparcialidad este caso. Open Subtitles كما ترى يا سيدي بما انك خسرت مدخراتك جرّاء عملية احتيال الرينديل
    El juego de Dixon era cometer timos sentimentales contra solteros ricos usando una cómplice femenina como cebo. Open Subtitles لعبة ديكسون كانت في الواقع احتيال العشيقات ضد الاغنياء العزب يستخدم انثى شريكة كطعم
    :: Una solicitud de indemnización médica fraudulenta; UN :: احتيال في مطالبة للتأمين الصحي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus