"اخباره" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decirle
        
    • decírselo
        
    • contarle
        
    • dicho
        
    • contárselo
        
    • contar
        
    • decircelo
        
    Él les da más dinero para los datos geológicos, ellos vuelven y no pueden decirle a dónde ir para la producción. TED يعطيهم المزيد من المال من أجل البيانات الجيولوجية، يعودون إليه، و لا يتمكنون من اخباره عن مكان توفره.
    Hay un médico que solo tienes que decirle que tienes problemas para dormir. Open Subtitles هناك دكتور وفقط يجب عليكي اخباره بأن لديكي مشاكل في النوم
    Debisteis decirle que no lo hiciera. Open Subtitles كان بإمكانكم اخباره ألَّا يفعلها.
    Gordon debería abandonar. Sólo usted puede decírselo. Open Subtitles يجب ان يخرج جوردون لا أحد يستطيع اخباره سواك
    La cuestión es, Jess que entonces no pude decírselo, pero ahora puedo contártelo a ti. Open Subtitles الامر ياجيسي هو انني لم اتمكن من اخباره ذلك حينئذ لكن يمكنني اخبارك الان
    Me acobardé las últimas cien veces que traté de contarle sobre Jimmy. Open Subtitles كنت أخاف فى الـ100 مرة الأخيرة التى حاولت فيها اخباره عن جيمى
    Se lo he dicho desde que llegué ahí. Open Subtitles لم اتوقف عن اخباره بذلك منذ ان انتقلت معه.
    Lo mandé a llamar a mi oficina porque tenía que decirle algo importante y lo ascendí. Open Subtitles استدعيته إلى مكتبي لذا كان عليّ اخباره بأمر هام. لذا قمت بترقيته.
    Como pensé que no vendría, le dije que quería decirle algo importante y que sólo podía decírselo aquí. Open Subtitles ظننت أنه لن يقبل لذا أخبرته أني أريد اخباره بأمر هام، وأن هذا هو المكان الوحيد حيث أستطيع اخباره.
    Pero no puedo decirle Io que no sé, ¿no? Open Subtitles و لكنى لا استطيع اخباره بما اعرف اليس كذلك
    Bueno, siempre puedes decirle lo mucho que significaría para ti. Open Subtitles . تقريباً . نعم . يمكنك اخباره ان هذا سيعنى الكثير لكى
    ¿Desgraciados, debo decirle que tuve que pedirlo dos veces? Open Subtitles هل يجب علي اخباره ان علي السؤال مرتين ؟ ؟
    Deberías decirle que sólo uno de ustedes usará la tiara. Open Subtitles , عليكِ اخباره أن شخصاً واحداً يمكنه الحصول على التاج
    Pero puedo al menos decirle que ella está bien y que piensa en él. Open Subtitles و لكنى على الأقل استطيع اخباره انها بخير وانها تفكر فيه
    ¿Crees que debamos decirle lo que ocurre? Open Subtitles حسنا, هل تعتقد بانه يجب علينا اخباره بما يجري؟
    La cuestión es, Jess que entonces no pude decírselo, pero ahora puedo contártelo a ti. Open Subtitles الامر ياجيسي هو انني لم اتمكن من اخباره ذلك حينئذ لكن يمكنني اخبارك الان
    -No, queremos esperar un poco para ver que todo va bien. -Queremos decírselo personalmente. Open Subtitles حتى نتأكد ان كل شيء على ما يرام- و نود اخباره شخصيا-
    He estado ocupada y no quiero contarle por teléfono. Open Subtitles كنت مشغولة لا أريد اخباره عن طريق الهاتف
    Bien, no deberías haberle dicho que viniera sin consultármelo primero. Oh, bien. Open Subtitles لم يكن عليك اخباره بالقدوم دون التكلم معي أولا
    Digo, ¿por qué piensas que fue difícil para mí contárselo en primer lugar? Open Subtitles لماذا تعتقدين أنه كان من الصعب علي اخباره أولاً ؟
    En la versión larga, lo eché por contar la versión corta. Open Subtitles وفى الحكاية الطويلة لقد هجرته عند اخباره الناس بالقصة القصيرة
    - Siento como que no puedo decircelo ahora. Open Subtitles اشعر اني استطيع اخباره الان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus