"اختصاصي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mi especialidad
        
    • mío
        
    • especialista en
        
    • mi jurisdicción
        
    • jurisdiccional
        
    • experto
        
    • especialistas en
        
    • mi área
        
    • mi alcance
        
    • a un especialista
        
    • un profesional
        
    • de especialista
        
    • especia-listas en
        
    • mio
        
    • mi campo
        
    Y mi responsabilidad era el Medio Oriente, lo cual era mi especialidad. TED كنت مسؤولا عن الشرق الأوسط. الذي كان من اختصاصي.
    Soy el rey de los espaguetis con salsa checoslovaca, es mi especialidad. Open Subtitles الاسباغيتي الخاصة بي مع صلصة تشيكوسلوفاكية هذا اختصاصي
    Solo, que ya sabes, los metahumanos, de verdad no son lo mío. Open Subtitles الأمر، كما تعلمين أن ذوي القدرات ليسوا من اختصاصي حقًّا
    - A usted se le da bien usar el palo, pero lo mío es el boxeo según las reglas del buen marqués de Queensberry. Open Subtitles الآن ، أنت تجيد استعمال العصا أما الملاكمة فهي من اختصاصي وطبقاً للقواعد التي وضعها
    especialista en radiología del Ministerio de Salud Pública y Medio Ambiente de la nación UN اختصاصي في اﻷشعة في وزارة الصحة العامة والبيئة الوطنية.
    Escuche, ésta no es mi jurisdicción pero, ¿está bien si echo un vistazo? Open Subtitles إنه ليس من اختصاصي لكن هل تمانع في خطف نظرة ؟
    Además, la renuncia no se limitaba a las situaciones en que no hubiera habido incumplimiento jurisdiccional o procesal por parte de los árbitros. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن التنازل مقتصرا على الحالات التي لا يكون فيها أي اخلال اختصاصي أو اجرائي من جانب المحكمين.
    Y me pregunto si sería tan solo una coincidencia que mi especialidad fue oftalmología. Open Subtitles و أتعجب إن كانت فقط مصادفة أنني قد جعلت اختصاصي الرمد
    La sorpresa es mi especialidad, Sauvage. Open Subtitles المفاجئات الكثيره هي اختصاصي سوفاج
    Relájate. Las citas son mi especialidad. Open Subtitles استرخي ،المواعيد الجماعية من اختصاصي
    Los informes son mi especialidad, señor. Open Subtitles هل يمكنك ايجاد السجلات القديمة؟ السجلات هي اختصاصي سيدي
    Eso es asunto mío. ¿Es que no puedo dormir como me dé la gana? Open Subtitles هذا اختصاصي. أليس لي حق النوم كما يروق لي؟
    - A ellos los sacaron de una colonia real. - La historia americana no es lo mío. Open Subtitles انهم سيصبحون طاردي للمستعمرين في المستقبل التأريخ ألامريكي لَيسَ اختصاصي
    Los clubes realmente no son lo mío. Open Subtitles و أدير خط المعلومات الليلة الملاهي ليست اختصاصي حقا
    Con la contratación de un especialista en monitoreo y evaluación, el FNUDC se propone fortalecer las porciones de monitoreo y evaluación de los proyectos en curso o en vías de elaboración. UN يعتزم الصندوق بتعيينه اختصاصي للرصد والتقييم تعزيز وظائف الرصد والتقييم في المشاريع الجارية والتي هي رهن التنفيذ.
    Las medidas comprendidas en mi jurisdicción son una parte integrante del conjunto general de medidas de reforma. UN إن اﻹجراءات التي تقع ضمن اختصاصي هي جزء من مكونات مجموعة اﻹصلاحات الشاملة.
    22. El Grupo estima que no hay ningún obstáculo jurisdiccional, en principio, a que se conceda una indemnización por pérdidas sufridas en Jordania. UN 22- ويرى الفريق أنه لا يوجد، مبدئياً، عائق اختصاصي يمنع منح التعويض عن الخسائر المتكبدة في الأردن.
    El Director prestaba servicios de experto, junto con representantes de la Oficina de Recursos Humanos. UN وأضاف أنه يخدم بصفة اختصاصي إلى جانب ممثلين من مكتب الموارد البشرية.
    Preocupaba a la Comisión que no hubiese sido posible, pese a los esfuerzos realizados, llevar a cabo una labor de validación con los especialistas en clasificación de la administración pública alemana. UN ١٥٧ - وكان من دواعي قلق اللجنة أنه لم يتسن، رغم الجهود التي بذلت، الاضطلاع بعملية لاختبار صحة المقارنات مع اختصاصي التصنيف في الخدمة المدنية اﻷلمانية.
    mi área es el núcleo atómico, el pequeño punto dentro de un átomo. TED مجال اختصاصي هي نواة الذرة، وهي النقطة متناهية الصغر داخل الذرة.
    Tristemente, el sistema penitenciario está fuera de mi alcance. Open Subtitles محزن فقسم الإصلاحية خارج اختصاصي
    Si se precisa la visita de un médico, el tiempo de espera no superará los 7 días y los pacientes que hayan sido remitidos a un especialista obtendrán una cita dentro de un plazo de 90 días. UN وعند الحاجة إلى مقابلة طبيب، يجب ألا تتجاوز فترة الانتظار سبعة أيام، أما المرضى الذين تم تحويلهم إلى طبيب اختصاصي فيجب أن تحدد لهم مقابلة مع الطبيب في غضون 90 يوماً.
    Porcentaje de partos con asistencia de un profesional de la salud1 UN نسبة الولادات بإشراف اختصاصي صحي 1
    El puesto de Secretario del Comité Mixto requiere una calificación especial acorde con sus funciones; por ello es primer candidato a la retribución en concepto de especialista. UN ٨٨ - وأضافت أن مستوى وظيفة أمين المجلس تتطلب مؤهلات خاصة تتفق مع مسؤولياته، ولذلك فهي تستحق فعلا أجر مسؤول اختصاصي.
    34 especia-listas en políticas UN 34 اختصاصي سياسات
    Creo que todos estamos de acuerdo que la pelea contra el crimen es lo mio. Open Subtitles اعتقد اننا جميعا متفقون ان محاربة الجريمة هي من اختصاصي
    Así que no sorprende que cada semana en mi campo empezamos a sumar más y más especies nuevas a este asombroso árbol de la vida. TED لذا فمن غير المستغرب أنه أسبوعيّاً في اختصاصي نرى المزيد والمزيد من الأجناس الجديدة التي تنتمي لشجرة الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus