"اخراج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sacar
        
    • sacarme
        
    • Dirigida
        
    • liberar
        
    • quitarle
        
    • fuera
        
    • saque
        
    • saquen
        
    • sacarle
        
    • sacando
        
    No hay manera de que Amelia pudiera sacar el cuerpo del edificio. Open Subtitles لأنه لاتوجد وسيلة تستطيع بها ايميليا اخراج الجثة من المبنى
    sacar a las mujeres sospechosas de sus habitaciones era tan fácil como regalarles maquillaje gratis. Open Subtitles اخراج الأنثي المحتملة خارج غرفتها سهل كما تعطي منتجات العناية بالشعر المجانية للفتيات
    ¡Tenemos que sacar a todos! ¡Déjenme un auto y nos reunimos en El Tajín! Open Subtitles حسناً يجب اخراج الجميع من هنا, اترك لى سيارة و سنتقابل فى
    Una vez le descartemos, podremos sacar a esta gente de su jardín. Open Subtitles بمجرد ان نقوم باستبعاده، نستطيع اخراج هؤلاء الناس من حديقتك
    Después de sacar a la Srta. Kramer del salón la licitación petrolera siguió sin incidentes. Open Subtitles بعد اخراج الأنسة كرايمر من القاعة استمرت المناقصات من دون أية حوادث أخرى
    Me ayudaron a sacar a John de prisión y ahora están dispuestos a ayudarnos a encontrar a Susan. Open Subtitles ساعدوني على اخراج جون من السجن والآن هم على استعداد لمساعدتنا في العثور على سوزان
    Ahora se había preparado un nuevo programa que estaba destinado de manera específica a sacar de la pobreza a esos 80 millones de personas en un plazo de siete años. UN وقد وُضع اليوم برنامج جديد يرمي خصيصا الى اخراج الفقراء المتبقين وعددهم ٠٨ مليون شخص من الفقر على مدى فترة سبعة أعوام.
    Estábamos allí originalmente para ver los inodoros y sacar los desechos humanos del suelo. TED و اخراج النفايات البشرية من الأرض, هذا ممتاز لكن فجأة وجدت مشكلة أخرى
    Se moverá. Tratará de sacar a su mujer. Necesitará dinero y ayuda. Open Subtitles سوف يتحرك , سيحاول اخراج زوجته سيحتاج الى الاموال و المساعده
    Él nunca se pudo sacar a Caitlin de la cabeza. Open Subtitles اعني, هو فقط لا يستطيع اخراج كيتلن من نظامه
    ¿Conoces alguien del banco para poder sacar mis joyas? Open Subtitles أتعرف أحداً بالبنك يمكنة مساعدتي في اخراج مجوهراتي؟
    - Es modular. Podría sacar la parte dañada y sustituirla en la maqueta. Open Subtitles لذلك فمن المتصور أستطع اخراج الجزء التالف
    ¡Qué bien! ¿Saben cómo sacar una pollita de la videograbadora? Open Subtitles جيد هل تعرفون يا رفاق كيفية اخراج فرخة من جهاز الفيديو
    Carajo, yo ya iba a sacar la de 9 mm y a meterle un tiro por el culo. Open Subtitles اللعنة، يا رجل.كنت علي وشك اخراج التسعة و اضع الكاب في مؤخرة ذلك الخنزير.
    Un poco dificil sacar un bebé por una ventana subir a una escalera sin hechar a perder esta tela, no lo crees? Open Subtitles من الصعب قليلا اخراج طفل من النافذة يتسلق السلم بدون ان يخرب شبك العنكبوت لا توافقني الرأي؟
    Así que hasta que descubran cómo sacarme esto de la cabeza... creo que volver a dormir es lo mejor. Open Subtitles لذا إلى حين يتوصلوا لطريقة اخراج ذلك الشيء من رأسي أعتقد ان السبات هو أفضل شيء
    Esta producción fue Dirigida por el artista sudafricano y director de teatro William Kentridge. TED كان الانتاج من اخراج الفنان والمخرج المسرحي الجنوب افريقي ويليم كينتردج
    Porque si nos intercambiamos, podría ser capaz de liberar un problema que acabaría con Mara. Open Subtitles لانه اذا عدنا ربما استطيع اخراج الاضطراب هذا سيجعل مارا تختفي الى الاسفل
    ¿Has probado a quitarle las pilas al mando y volvérselas a poner? Open Subtitles هل جربت اخراج البطاريات من الريموت و اعادتهم مجددا به؟
    Tratar este asunto en un informe sobre derechos humanos e intentar desacreditar algunos aspectos del mismo fuera de contexto sobre una base selectiva es prueba de que el Sr. Bíró cumple su mandato de manera poco responsable. UN وتناول هذا المجال، في تقرير عن حقوق اﻹنسان، مع محاولة اخراج بعض الجوانب عن سياقها وعلى أساس انتقائي هو دليل على أن بيرو ينفذ الولاية الموكولة اليه بطريقة تتسم بعدم المسؤولية.
    ¿Quieren que saque sus almas de sus cuerpos y den un pequeño paseo por el mundo de los espíritus? Open Subtitles أنتما تريدان اخراج روحيكما من جسدكما و تتجولان خلال عالم الأرواح؟
    Por favor saquen todas las cosas metálicas de sus bolsillos. Open Subtitles الرجاء اخراج المفاتيح و الهاتف و الاشياء المعدنية من الجيوب
    Mierda, ¿vas a sacarle la pinga a este buen espécimen de mujer? Open Subtitles اللعنة لا تخبرنى انك تفكر فى اخراج عضوك للخارج امام هذه السيدة الجميلة , استفعل ؟
    ¡Pero si sigues sacando tu cabeza por la ventana, alguien lo hará! Open Subtitles لكن ان واصلت اخراج رأسك من النافذة ، عندئذ سيعرفون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus