"استدعيت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • llamado
        
    • Llamé
        
    • llamaron
        
    • llamar
        
    • sido citada
        
    • llamó
        
    • convocado
        
    • llamaste a
        
    • personarse
        
    • fue llamada
        
    • convoqué
        
    • llamaré a
        
    Supongo que es lo que quieres hacer de lo contrario ya habrías llamado a tus guardias. Open Subtitles أعتقد أن ما تريده هو مساومتي وإلا كنت قد استدعيت الحراس
    Hay que darse prisa. ¿Has llamado a los federales? Open Subtitles اللعنة , يجب أن نتحرك هل استدعيت الفيدراليين؟
    Luego Llamé al médico. Open Subtitles من اقراصه ثم استدعيت طبيبه خذي جرعة اخرى
    Ya Llamé a la policía. Vienen hacia aquí, no funcionará. Open Subtitles استدعيت الشرطة، هم في طريقهم، لن تنجح خطتكما.
    Me llamaron para destruir el mal, pero he aprendido que el mal está en todas partes. Open Subtitles لقد استدعيت لأدمّر الشر ولكنني تعلّمت أن الشر موجود بكل مكان
    Si ya le hemos arrestado, ¿por qué llamar a la caballería? Open Subtitles ،إذا كنا قد ألقينا عليه القبض، لماذا استدعيت الخيالة
    Ese asesinato se produjo después de que la religiosa había sido citada por un juez y la policía a comparecer en varias ocasiones con motivo de la escuela de Tantamana. UN ووقع هذا الاغتيال بعدما استدعيت هذه الراهبة مرات عديدة من قبل القاضي والشرطة في قضية تتعلق بمدرسة تانتامانا.
    Se llamó a la policía pero la Sra. Van de Kamp se había ido. Open Subtitles استدعيت الشرطة لكن السيدة فان دي كامب كانت ذهبت
    Su majestad me ha convocado en Escocia. Déme una explicación... Open Subtitles لقد استدعيت الى سكوتلاندا للتفسير لصاحبة الجلالة ، هل لكم أن تفسروا لى
    - Lo sabes, porque de acuerdo a los registros... llamaste a Coulson de vuelta para reaprovisionamiento tú misma. Open Subtitles أنت تعلمين أنه صحيح، ﻷنه طبقا للسجلات أنت التي استدعيت كولسون للقاعدة ﻹعادة التموين لما؟
    He llamado a tu hermana. Dijo que la esperaras en el porche. Open Subtitles لقد استدعيت أختك، وقالت أن تنتظريها على العتبة
    ¿Cuando ibas a decirme que te habían llamado a comparecer a la mesa de investigación de G.C.O? Open Subtitles متى كنت ستخبرني أنك استدعيت أمام هيئة تحقيق كشف الكذب ؟
    ¿significa que has llamado a estos animales con tu mente? Open Subtitles إذا لم يكن المطقطق السبب فهل هذا يعني أنك استدعيت هذه الحيوانات بواسطة ذهنك؟
    Han llamado al médico. Venga enseguida. Open Subtitles استدعيت الطبيب يجب أن تأتى
    Llamé a Freddy Riedenschneider y le traspasé la casa. Open Subtitles استدعيت فريدي ريدنشنايدر ووقّعت على أوراق تسليم المنزل له.
    Llamé al único tipo que conocía que tenía uno que funcionara bien Kenny. Open Subtitles استدعيت الشخص الوحيد الذي أعرف الذي لديه واحدة تعمل بالفعل كيني...
    Llamé un taxi hace 20 minutos, y... Open Subtitles لقد استدعيت سيارة أجرة منذ عشرين دقيقة،لكن..
    Me llamaron ayer por una escena de un crimen, y ella seguía en la cama cuando me fui y eso es todo. Open Subtitles استدعيت إلى مسرح الجريمة البارحة، و كانت حينها ما تزال في فراشها عندما غادرتها وذلك كل شيء
    Oye, ¿me llamaron por una pelea? ¿Supongo que fueron estos chicos? Open Subtitles استدعيت إلى هنا بسبب شجار أفترض أنّ هؤلاء هم المقصودون؟
    Abogado, ¿puede llamar a vuestro siguiente testigo, por favor? Open Subtitles ايها المستشار، هلًا استدعيت شاهدك التالي من فضلك
    Ese asesinato se produjo después de que la religiosa hubiera sido citada en varias ocasiones por un juez y la policía a comparecer en relación con la escuela de Tantamana. UN ووقع هذا الاغتيال بعدما استدعيت هذه الراهبة مرات عديدة من قبل القاضي والشرطة في قضية تتعلق بمدرسة تانتامانا.
    No vine al FBI para hacer terapia ¿me llamó por alguna razón en particular? Open Subtitles لم أقدم إلى المباحث الفيدرالية لأتلقى علاج نفسي لذا فهل ثمّة سبب حقيقي لأنّي استدعيت إلى هنا؟
    Y, dado que Su Santidad continúa siendo prisionero he convocado a un cónclave de los cardenales, para darme a mí la autoridad para hacer un último juicio sobre la anulación de Su Majestad. Open Subtitles بما ان قداسته مازال أسيراً استدعيت مجمعاً من الكاردينالات بمنحي السلطة لإصدار الحكم النهائي بشأن إبطال زواج فخامتك
    ¿Por qué llamaste a Vashti... sabiendo que no vendría? Open Subtitles لماذا استدعيت وشتي وانت تعلم انها لن تحضر؟
    La pusieron en libertad, pero poco después le pidieron que volviera a personarse en la comisaría y le preguntaron si sabía que su marido tenía problemas cardíacos. UN وأطلق سراحها ولكنها استدعيت إلى قسم الشرطة بعد ذلك بقليل وسئلت عما إذا كانت على علم بأن زوجها يعاني من مشاكل قلبية.
    La policía, que fue llamada para dispersar a la muchedumbre, detuvo brevemente a un colono y a un palestino, mientras las fuerzas de seguridad realizaban concienzudos registros de casas palestinas y arrestaban a cuatro sospechosos. UN وقامت الشرطة، التي استدعيت لتشتيت التجمع، باحتجاز مستوطن وفلسطيني لفترة وجيزة، في حين أن قوات اﻷمن قد اضطلعت بتفتيش دقيق لمساكن الفلسطينيين واعتقلت أربعة من المشتبه فيهم.
    Hace dos horas desde que convoqué este concilio. ¿Cómo detendremos el ataque? Open Subtitles لقد مضت ساعتين منذ أن استدعيت المجلس، فكيف نتلقى هذه الهجوم؟
    Si no, llamaré a mis amigos y tu hija se irá al reformatorio. Open Subtitles والا استدعيت اصدقائي الشرطة وابنتك الصغيرة ستذهب إلى الأحداث حتى تبلغ الثامنةعشرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus