Supongo que es lo que quieres hacer de lo contrario ya habrías llamado a tus guardias. | Open Subtitles | أعتقد أن ما تريده هو مساومتي وإلا كنت قد استدعيت الحراس |
Hay que darse prisa. ¿Has llamado a los federales? | Open Subtitles | اللعنة , يجب أن نتحرك هل استدعيت الفيدراليين؟ |
Luego Llamé al médico. | Open Subtitles | من اقراصه ثم استدعيت طبيبه خذي جرعة اخرى |
Ya Llamé a la policía. Vienen hacia aquí, no funcionará. | Open Subtitles | استدعيت الشرطة، هم في طريقهم، لن تنجح خطتكما. |
Me llamaron para destruir el mal, pero he aprendido que el mal está en todas partes. | Open Subtitles | لقد استدعيت لأدمّر الشر ولكنني تعلّمت أن الشر موجود بكل مكان |
Si ya le hemos arrestado, ¿por qué llamar a la caballería? | Open Subtitles | ،إذا كنا قد ألقينا عليه القبض، لماذا استدعيت الخيالة |
Ese asesinato se produjo después de que la religiosa había sido citada por un juez y la policía a comparecer en varias ocasiones con motivo de la escuela de Tantamana. | UN | ووقع هذا الاغتيال بعدما استدعيت هذه الراهبة مرات عديدة من قبل القاضي والشرطة في قضية تتعلق بمدرسة تانتامانا. |
Se llamó a la policía pero la Sra. Van de Kamp se había ido. | Open Subtitles | استدعيت الشرطة لكن السيدة فان دي كامب كانت ذهبت |
Su majestad me ha convocado en Escocia. Déme una explicación... | Open Subtitles | لقد استدعيت الى سكوتلاندا للتفسير لصاحبة الجلالة ، هل لكم أن تفسروا لى |
- Lo sabes, porque de acuerdo a los registros... llamaste a Coulson de vuelta para reaprovisionamiento tú misma. | Open Subtitles | أنت تعلمين أنه صحيح، ﻷنه طبقا للسجلات أنت التي استدعيت كولسون للقاعدة ﻹعادة التموين لما؟ |
He llamado a tu hermana. Dijo que la esperaras en el porche. | Open Subtitles | لقد استدعيت أختك، وقالت أن تنتظريها على العتبة |
¿Cuando ibas a decirme que te habían llamado a comparecer a la mesa de investigación de G.C.O? | Open Subtitles | متى كنت ستخبرني أنك استدعيت أمام هيئة تحقيق كشف الكذب ؟ |
¿significa que has llamado a estos animales con tu mente? | Open Subtitles | إذا لم يكن المطقطق السبب فهل هذا يعني أنك استدعيت هذه الحيوانات بواسطة ذهنك؟ |
Han llamado al médico. Venga enseguida. | Open Subtitles | استدعيت الطبيب يجب أن تأتى |
Llamé a Freddy Riedenschneider y le traspasé la casa. | Open Subtitles | استدعيت فريدي ريدنشنايدر ووقّعت على أوراق تسليم المنزل له. |
Llamé al único tipo que conocía que tenía uno que funcionara bien Kenny. | Open Subtitles | استدعيت الشخص الوحيد الذي أعرف الذي لديه واحدة تعمل بالفعل كيني... |
Llamé un taxi hace 20 minutos, y... | Open Subtitles | لقد استدعيت سيارة أجرة منذ عشرين دقيقة،لكن.. |
Me llamaron ayer por una escena de un crimen, y ella seguía en la cama cuando me fui y eso es todo. | Open Subtitles | استدعيت إلى مسرح الجريمة البارحة، و كانت حينها ما تزال في فراشها عندما غادرتها وذلك كل شيء |
Oye, ¿me llamaron por una pelea? ¿Supongo que fueron estos chicos? | Open Subtitles | استدعيت إلى هنا بسبب شجار أفترض أنّ هؤلاء هم المقصودون؟ |
Abogado, ¿puede llamar a vuestro siguiente testigo, por favor? | Open Subtitles | ايها المستشار، هلًا استدعيت شاهدك التالي من فضلك |
Ese asesinato se produjo después de que la religiosa hubiera sido citada en varias ocasiones por un juez y la policía a comparecer en relación con la escuela de Tantamana. | UN | ووقع هذا الاغتيال بعدما استدعيت هذه الراهبة مرات عديدة من قبل القاضي والشرطة في قضية تتعلق بمدرسة تانتامانا. |
No vine al FBI para hacer terapia ¿me llamó por alguna razón en particular? | Open Subtitles | لم أقدم إلى المباحث الفيدرالية لأتلقى علاج نفسي لذا فهل ثمّة سبب حقيقي لأنّي استدعيت إلى هنا؟ |
Y, dado que Su Santidad continúa siendo prisionero he convocado a un cónclave de los cardenales, para darme a mí la autoridad para hacer un último juicio sobre la anulación de Su Majestad. | Open Subtitles | بما ان قداسته مازال أسيراً استدعيت مجمعاً من الكاردينالات بمنحي السلطة لإصدار الحكم النهائي بشأن إبطال زواج فخامتك |
¿Por qué llamaste a Vashti... sabiendo que no vendría? | Open Subtitles | لماذا استدعيت وشتي وانت تعلم انها لن تحضر؟ |
La pusieron en libertad, pero poco después le pidieron que volviera a personarse en la comisaría y le preguntaron si sabía que su marido tenía problemas cardíacos. | UN | وأطلق سراحها ولكنها استدعيت إلى قسم الشرطة بعد ذلك بقليل وسئلت عما إذا كانت على علم بأن زوجها يعاني من مشاكل قلبية. |
La policía, que fue llamada para dispersar a la muchedumbre, detuvo brevemente a un colono y a un palestino, mientras las fuerzas de seguridad realizaban concienzudos registros de casas palestinas y arrestaban a cuatro sospechosos. | UN | وقامت الشرطة، التي استدعيت لتشتيت التجمع، باحتجاز مستوطن وفلسطيني لفترة وجيزة، في حين أن قوات اﻷمن قد اضطلعت بتفتيش دقيق لمساكن الفلسطينيين واعتقلت أربعة من المشتبه فيهم. |
Hace dos horas desde que convoqué este concilio. ¿Cómo detendremos el ataque? | Open Subtitles | لقد مضت ساعتين منذ أن استدعيت المجلس، فكيف نتلقى هذه الهجوم؟ |
Si no, llamaré a mis amigos y tu hija se irá al reformatorio. | Open Subtitles | والا استدعيت اصدقائي الشرطة وابنتك الصغيرة ستذهب إلى الأحداث حتى تبلغ الثامنةعشرة |