"استعراض التقارير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • examen de los informes
        
    • examinar los informes
        
    • examen de informes
        
    • examinando los informes
        
    • examinará los informes
        
    • examinar informes
        
    • revisión de los informes
        
    examen de los informes cuatrienales presentados por organizaciones no gubernamentales reconocidas con carácter consultivo por el Consejo Económico y Social en las categorías I y II UN استعراض التقارير كل أربع سنوات التي تقدم من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الفئتين اﻷولى والثانية
    Se ha invitado además al Departamento de Información Pública a participar en el examen de los informes anuales de los coordinadores residentes. UN ودعيت إدارة شؤون اﻹعلام أيضا إلى الاشتراك في عملية استعراض التقارير السنوية للمنسقين المقيمين.
    A. examen de los informes cuadrienales aplazados en el período de sesiones de 1998 42 - 44 19 UN ألف- استعراض التقارير المقدمة كل أربع سنوات المرجأة من دورة عام 1998 42 -44 18
    El Consejo decidió también establecer un grupo de trabajo del Consejo para examinar los informes del mecanismo y formularle las recomendaciones pertinentes. UN كما قرر المجلس إنشاء فريق عمل تابع لمجلس الأمن يتولى استعراض التقارير عن الآلية ورفع توصياته ذات الصلة إلى المجلس.
    Los memorandos de cierre siguieron al examen de informes periódicos sobre la aplicación de las recomendaciones formuladas tras las inspecciones. UN وقد صدرت مذكرات الإغلاق بعد استعراض التقارير الدورية المتعلقة بتنفيذ التوصيات المنبثقة عن عمليات التفتيش.
    examen de los informes CUADRIENALES PRESENTADOS POR LAS UN استعراض التقارير التي تقدمها كل أربع سنوات
    examen de los informes CUADRIENALES PRESENTADOS POR LAS UN استعراض التقارير المقدمة كل أربع سنوات من المنظمـات
    examen de los informes cuadrienales presentados por organizaciones no UN استعراض التقارير التي تقدمها مرة كل أربع سنوات
    examen de los informes CUADRIENALES PRESENTADOS POR LAS ORGANIZACIONES UN استعراض التقارير التي تقدمها كل أربع سنوات
    examen de los informes CUADRIENALES PRESENTADOS POR LAS ORGANIZACIONES UN استعراض التقارير المقدمة كل أربع سنوات من المنظمات غير الحكومية
    Período de sesiones de 1999 examen de los informes CUADRIENALES PRESENTADOS POR LAS UN استعراض التقارير المقدمة كل أربع سنوات من المنظمات غير الحكومية
    Mejor evaluación de la situación de derechos humanos a nivel nacional, junto con el examen de los informes de los Estados parte. UN تحسين تقييم حالة حقوق الإنسان على الصعيد القطري بالاقتران مع استعراض التقارير التي تقدمها الدولة الطرف.
    Un pronto examen de los informes permitirá al grupo de redacción llevar a cabo su labor en la segunda semana. 7. Producto UN وإن استعراض التقارير في وقت مبكر سيتيح لفريق الصياغة أداء عمله في الأسبوع الثاني.
    322. El examen de los informes presentados por los expertos en yacimientos contratados por la KPC planteó varias cuestiones. UN 322- وأثار استعراض التقارير التي أعدها مستشارو مؤسسة البترول الكويتية المعنيون بهندسة المكامن عدداً من الأسئلة.
    examen de los informes, ESTUDIOS Y OTROS DOCUMENTOS UN استعراض التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة
    examen de los informes, ESTUDIOS Y OTROS DOCUMENTOS UN استعراض التقارير والدراسات وغيرها من الوثائق اللازمة
    5. Aplicación de la Convención: examen de los informes nacionales de las Partes países afectados de África (continuación) UN 2- تنفيذ الاتفاقية: استعراض التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة - تتمة
    Exhorta a todos los Estados a examinar los informes al respecto y sacar sus propias conclusiones. UN وقال إنه يشجع جميع الدول على استعراض التقارير المعنية واستخلاص ما تراه من نتائج.
    Exhorta a todos los Estados a examinar los informes al respecto y sacar sus propias conclusiones. UN وقال إنه يشجع جميع الدول على استعراض التقارير المعنية واستخلاص ما تراه من نتائج.
    xiii) examinar los informes sobre actividades de capacitación y de fomento de la capacidad; UN ' 13` استعراض التقارير المتعلقة بأنشطة التدريب وبناء القدرات؛
    91. Metodología: examen de informes internos y externos del OOPS, la Organización Internacional del Trabajo, el UNICEF y otros organismos. UN ٩١ - المنهجية: استعراض التقارير الداخلية والخارجية المقدمة من اﻷونروا ومنظمة العمل الدولية واليونيسيف والوكالات اﻷخرى.
    El Comité y sus subcomités seguirán examinando los informes presentados por los Estados en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN 3 - ستواصل لجنة مكافحة الإرهاب ولجانها الفرعية استعراض التقارير التي تقدمها الدول عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    En ocasiones simplemente examinará los informes preparados por otros y formulará sus observaciones; en otras examinará información de diversas fuentes y preparará su propio informe. UN ففي بعض اﻷحيان مثلا قد يقوم الفريق بمجرد استعراض التقارير التي أعدها الغير والتعليق عليها، بينما في أحيان أخرى، قد يضطر الى استعراض معلومات واردة من مصادر مختلفة ويعد التقرير الخاص به.
    55. El Comité considera que ha llegado el momento de ampliar su labor y no limitarse a examinar informes, sino comenzar a desarrollar una jurisprudencia sustantiva detallada de la Convención que reúna la experiencia acumulada por él mismo y por los Estados Partes. UN ٥٥ - وترى اللجنة أن الوقت قد حان لتوسيع جدول أعمالها الى ما يتجاوز استعراض التقارير والشروع في وضع فقه موضوعي مفصل للاتفاقية ويجمع ما بين الخبرة المتراكمة لدى اللجنة ولدى الدول اﻷطراف.
    Ello constituye un mecanismo de seguimiento inherente de los órganos creados en virtud de tratados en el contexto de la revisión de los informes periódicos. UN وهذا يشكل آلية متابعة ملازمة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات في سياق استعراض التقارير الدورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus