"استيقظت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • despertó
        
    • despierta
        
    • despertaste
        
    • despertar
        
    • levantado
        
    • levantaste
        
    • levantó
        
    • me despierto
        
    • despiertas
        
    • despertarme
        
    • me desperté
        
    • despierte
        
    • levantarme
        
    • desperté y
        
    • encontré a
        
    Anoche,Elka me despertó a las 3 de la madrugada para decirme que yo era su organizadora de bodas Open Subtitles الليلة الماضية، استيقظت الكا لي في 03: 00 أن أعلن أنني كان لها مخطط الزفاف.
    En casa tengo una vecina que una noche se despertó y vio a su marido sentado y mirando. Open Subtitles كانت لدينا جارة تعيش قريباً منا، وفي أحد الأيام استيقظت فوجدت زوجها جالساً يحدق بها
    Si usted se despierta con una idea de donde pueden estar, quiero saberlo. Open Subtitles وإن استيقظت وفي بالك فكرة عن مكانهما، فإنّي أريد معرفة ذلك
    Cuando te despertaste, te enfrentaste con tu verdad, con tu herencia, con la muerte. Open Subtitles عندما استيقظت اصبحت وجهاً لوجه مع نفسك الحقيقة مع قدرك مع الموت
    Número 12: Si pudieras despertar mañana con una cualidad o habilidad, ¿cuál sería? TED رقم 12: اذا استيقظت في الغد وقد اكتسبت قدرة جديدة، ماذا ستكون؟
    Esta mañana. Me he levantado tarde por el concierto de la pasada noche. Open Subtitles هذا الصباح، لقد استيقظت متأخراً بعد الحفلة الموسيقية ليلة البارحة
    Deberías verte. Te levantaste al amanecer para ver cagar a un perro. Open Subtitles عليك أن ترى نفسك استيقظت عند الفجر لمشاهدة الكلب يتغوّط
    Mientras respiraban el aire fresco y claro, su humanidad se despertó. UN وعندما تنفس الحبيبان هـــواء نقيا طلقا استيقظت إنسانيتهما من سباتها.
    Aproximadamente a la una de la mañana, un ruido la despertó y fue a la sala de estar, donde vio a dos hombres que inmediatamente la atacaron. UN وحوالي الساعة الواحدة صباحا، استيقظت بعد سماع ضجيج فهرعت إلى حجرة الجلوس حيث رأت رجلين قاما بمهاجمتها على الفور.
    Cuando se despertó, el autor conducía el automóvil y ella oyó la voz de C. G. que venía del maletero del coche. UN وعندما استيقظت كان صاحب البلاغ يقود السيارة. وسمعت صوت السيد س. ج. يأتي من صندوق السيارة.
    Si no se despierta o entra en shock, es cuestión de esperar. Open Subtitles إلا إذا انهارت أو استيقظت, غير ذلك يجب علينا الإنتظار
    Y ella se despierta, se mira y dice: "¿Por qué estoy vendada del lado equivocado del cuerpo?" TED وعندما استيقظت . .نظرت الى نفسها وتساءلت .. لماذا الطرف الآخر من جسدي مضمد ؟
    Después de una devastadora guerra nuclear, Lilith Iyapo despierta después de 250 años de parálisis para encontrarse rodeada de un grupo de 'aliens' llamado los Oankali. TED بعد حدوث حرب نوويةٍّ مدمرة، استيقظت ليلث إيابو بعد سباتٍ دام 250 سنةً لتجد نفسها محاطةً بمجموعة من الفضائيين يدعون فصيلة اﻷونكالي.
    Esta mañana cuando te despertaste, ya sabías lo que harías, ¿no? Open Subtitles كنت تعلم ما كنت ستفعله عندما استيقظت هذا الصباح ,أليس كذلك؟
    Cuando te despertaste hoy, maricón... no sabías que para las 5:00 ibas a tener perforada la pierna. Open Subtitles اراهن انك عندما استيقظت في الصباح لم تفكر في انك سيكون في ركبتك ثقب
    Esta mañana, al despertar he pensado en Billy despertándose en su habitación con las nubecitas que le pinté y pensé que debí pintarlas también en casa para que no la echase de menos. Open Subtitles استيقظت اليوم وفكرت فى بيلى وكنت افكر فيه وهو يستيقظ فى غرفته
    Me quedé dormida y al despertar ya habíamos aterrizado. Open Subtitles لا ، لقد نمت .. وحينما استيقظت ، كنا قد هبطنا
    Se ha levantado tarde también. Tomaremos té. Open Subtitles سيد باقري ، استيقظت مبكراً أنا أيضاً ، سأشرب الشاي
    ¿Te levantaste con el pie izquierdo? Open Subtitles هل استيقظت على الجانب الخطأ من السرير في الصباح؟
    No había una alarma sonando, pero se levantó con miedo que hubiera un incendio. Open Subtitles لم يكن هناك جرس إنذار ولكنها استيقظت خوفاً من وجود شيء يحترق
    Así que a la mañana siguiente, me despierto completamente desnudo, totalmente resacoso. Open Subtitles لذا، استيقظت في اليوم التالي عاريًا وأُعاني من أثار الشُرب
    Si despiertas de tu Shelah con tu mente intacta sabrás qué hacer a continuación. Open Subtitles إذا استيقظت من الجيلار وعقلك سليم سوف تعرف ما هي خطوتك التالية
    Porque acabo de despertarme de dormir en la clínica, como siempre hago. Open Subtitles لأنني استيقظت لتوي من النوم في العيادة كما أفعل دوما
    me desperté temprano esa mañana en el apartamento de papá en las afueras de Argel, Argelia, con un golpeteo incesante en la puerta principal. TED استيقظت باكراً ذلك الصباح في شقة والدي في ضواحي الجزائر العاصمة، في الجزائر، على طرقٍ بلا هوادة على الباب الأمامي.
    Conviene que África despierte de una buena vez de la noche colonial. UN وسوف يكون من الملائم لو استيقظت أفريقيا للتخلص نهائيا من حقبة استعمارية مظلمة.
    Al levantarme por la mañana para alimentarlo, estaba muerto. Open Subtitles و حين استيقظت فى الصباح لكى ارضع طفلى ، كان ميتاً
    Todo lo que recuerdo es que hubo destellos de luz, y yo... desperté, y era sólo, ya saben. Open Subtitles جلّ ما أذكره هو وميض قوي و بعدها استيقظت و وجدتُ نفسي على طبيعتي مجدداً
    ¡Bienvenido a casa, hijo! encontré a este bebé estacionado en la entrada esta mañana. Open Subtitles اهلاً بك يا بني لقد استيقظت فوجدت هذه السيارة مركونة هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus