Anoche,Elka me despertó a las 3 de la madrugada para decirme que yo era su organizadora de bodas | Open Subtitles | الليلة الماضية، استيقظت الكا لي في 03: 00 أن أعلن أنني كان لها مخطط الزفاف. |
En casa tengo una vecina que una noche se despertó y vio a su marido sentado y mirando. | Open Subtitles | كانت لدينا جارة تعيش قريباً منا، وفي أحد الأيام استيقظت فوجدت زوجها جالساً يحدق بها |
Si usted se despierta con una idea de donde pueden estar, quiero saberlo. | Open Subtitles | وإن استيقظت وفي بالك فكرة عن مكانهما، فإنّي أريد معرفة ذلك |
Cuando te despertaste, te enfrentaste con tu verdad, con tu herencia, con la muerte. | Open Subtitles | عندما استيقظت اصبحت وجهاً لوجه مع نفسك الحقيقة مع قدرك مع الموت |
Número 12: Si pudieras despertar mañana con una cualidad o habilidad, ¿cuál sería? | TED | رقم 12: اذا استيقظت في الغد وقد اكتسبت قدرة جديدة، ماذا ستكون؟ |
Esta mañana. Me he levantado tarde por el concierto de la pasada noche. | Open Subtitles | هذا الصباح، لقد استيقظت متأخراً بعد الحفلة الموسيقية ليلة البارحة |
Deberías verte. Te levantaste al amanecer para ver cagar a un perro. | Open Subtitles | عليك أن ترى نفسك استيقظت عند الفجر لمشاهدة الكلب يتغوّط |
Mientras respiraban el aire fresco y claro, su humanidad se despertó. | UN | وعندما تنفس الحبيبان هـــواء نقيا طلقا استيقظت إنسانيتهما من سباتها. |
Aproximadamente a la una de la mañana, un ruido la despertó y fue a la sala de estar, donde vio a dos hombres que inmediatamente la atacaron. | UN | وحوالي الساعة الواحدة صباحا، استيقظت بعد سماع ضجيج فهرعت إلى حجرة الجلوس حيث رأت رجلين قاما بمهاجمتها على الفور. |
Cuando se despertó, el autor conducía el automóvil y ella oyó la voz de C. G. que venía del maletero del coche. | UN | وعندما استيقظت كان صاحب البلاغ يقود السيارة. وسمعت صوت السيد س. ج. يأتي من صندوق السيارة. |
Si no se despierta o entra en shock, es cuestión de esperar. | Open Subtitles | إلا إذا انهارت أو استيقظت, غير ذلك يجب علينا الإنتظار |
Y ella se despierta, se mira y dice: "¿Por qué estoy vendada del lado equivocado del cuerpo?" | TED | وعندما استيقظت . .نظرت الى نفسها وتساءلت .. لماذا الطرف الآخر من جسدي مضمد ؟ |
Después de una devastadora guerra nuclear, Lilith Iyapo despierta después de 250 años de parálisis para encontrarse rodeada de un grupo de 'aliens' llamado los Oankali. | TED | بعد حدوث حرب نوويةٍّ مدمرة، استيقظت ليلث إيابو بعد سباتٍ دام 250 سنةً لتجد نفسها محاطةً بمجموعة من الفضائيين يدعون فصيلة اﻷونكالي. |
Esta mañana cuando te despertaste, ya sabías lo que harías, ¿no? | Open Subtitles | كنت تعلم ما كنت ستفعله عندما استيقظت هذا الصباح ,أليس كذلك؟ |
Cuando te despertaste hoy, maricón... no sabías que para las 5:00 ibas a tener perforada la pierna. | Open Subtitles | اراهن انك عندما استيقظت في الصباح لم تفكر في انك سيكون في ركبتك ثقب |
Esta mañana, al despertar he pensado en Billy despertándose en su habitación con las nubecitas que le pinté y pensé que debí pintarlas también en casa para que no la echase de menos. | Open Subtitles | استيقظت اليوم وفكرت فى بيلى وكنت افكر فيه وهو يستيقظ فى غرفته |
Me quedé dormida y al despertar ya habíamos aterrizado. | Open Subtitles | لا ، لقد نمت .. وحينما استيقظت ، كنا قد هبطنا |
Se ha levantado tarde también. Tomaremos té. | Open Subtitles | سيد باقري ، استيقظت مبكراً أنا أيضاً ، سأشرب الشاي |
¿Te levantaste con el pie izquierdo? | Open Subtitles | هل استيقظت على الجانب الخطأ من السرير في الصباح؟ |
No había una alarma sonando, pero se levantó con miedo que hubiera un incendio. | Open Subtitles | لم يكن هناك جرس إنذار ولكنها استيقظت خوفاً من وجود شيء يحترق |
Así que a la mañana siguiente, me despierto completamente desnudo, totalmente resacoso. | Open Subtitles | لذا، استيقظت في اليوم التالي عاريًا وأُعاني من أثار الشُرب |
Si despiertas de tu Shelah con tu mente intacta sabrás qué hacer a continuación. | Open Subtitles | إذا استيقظت من الجيلار وعقلك سليم سوف تعرف ما هي خطوتك التالية |
Porque acabo de despertarme de dormir en la clínica, como siempre hago. | Open Subtitles | لأنني استيقظت لتوي من النوم في العيادة كما أفعل دوما |
me desperté temprano esa mañana en el apartamento de papá en las afueras de Argel, Argelia, con un golpeteo incesante en la puerta principal. | TED | استيقظت باكراً ذلك الصباح في شقة والدي في ضواحي الجزائر العاصمة، في الجزائر، على طرقٍ بلا هوادة على الباب الأمامي. |
Conviene que África despierte de una buena vez de la noche colonial. | UN | وسوف يكون من الملائم لو استيقظت أفريقيا للتخلص نهائيا من حقبة استعمارية مظلمة. |
Al levantarme por la mañana para alimentarlo, estaba muerto. | Open Subtitles | و حين استيقظت فى الصباح لكى ارضع طفلى ، كان ميتاً |
Todo lo que recuerdo es que hubo destellos de luz, y yo... desperté, y era sólo, ya saben. | Open Subtitles | جلّ ما أذكره هو وميض قوي و بعدها استيقظت و وجدتُ نفسي على طبيعتي مجدداً |
¡Bienvenido a casa, hijo! encontré a este bebé estacionado en la entrada esta mañana. | Open Subtitles | اهلاً بك يا بني لقد استيقظت فوجدت هذه السيارة مركونة هنا |