| La primera vez que apuntabas a algo, la computadora pedía que ingreses un nombre único. | TED | ما أن تشير إلى مكان ما، سيطلب منك الحاسوب أن تكتب اسماً مميزاً. |
| Si quieres el nombre de este tipo, tendrás que hablar con anti-terrorismo. | Open Subtitles | تُريدُ اسماً لهذا الرجلِ، عليك أَنْ تسأل مركز مكافحة الإرهابِ. |
| Si menciono un nombre, incluso sólo una vez, lo recuerda la siguiente vez. | Open Subtitles | إذا ذكرتُ اسماً ولو لمرة واحدة تتذكره على في المرة التالية |
| Las cédulas en que aparezcan marcados más de 14 nombres se considerarán nulas. | UN | وبطاقات الاقتراع التي تتضمن التصويت لأكثر من 14 اسما ستعتبر باطلة. |
| Aunque los grupos milicianos habían presentado listas con 4.665 nombres de candidatos al programa, se consideró que esta cifra era exagerada. | UN | وفيما أوردت جماعات الميليشيا قوائم بنحو 665 4 اسما من أجل البرنامج، يعتقد أن هذا الرقم مبالغ فيه. |
| Yo mismo me lo puse. Un hombre de verdad escoge su propio nombre. | Open Subtitles | أطلقته على نفسي ، الرجل الحق عليه أن يختار اسماً لنفسه |
| Tienes que entender que un tipo que va por ahí usando un nombre falso no tiene ningún apuro de hablar con abogados. | Open Subtitles | أعني أنه عليكِ أن تعرفي أن مثل هذا الشخص الذي يستخدم اسماً مستعاراً لن يكون مُرحب بالتحدث مع المحاميين |
| Sí, es muy hermoso. No veo la hora de elegir un nombre. | Open Subtitles | أجل ، جميل للغاية لا أستطيع الانتظار حتى أختار اسماً |
| Porque estoy estrellado, amigo, y soy muy violento... y quieres hacerte un nombre... y no estoy en tu maldito grupito. | Open Subtitles | لأنّني سجين مراهق وعنيف ، وتريد أن تصنع اسماً لك أليس كذلك ؟ أنت مع حلقتك اللعينة |
| No tanto en el nombre, sabes, pero... El era un hombre realmente bello. | Open Subtitles | إنه ليس اسماً مميزاً كما تعلم، لكنه كان رجل جميل للغاية. |
| Bajo no uno, sino dos cambios de nombre en la oficina del secretario del condado, descubrimos una explicación. | Open Subtitles | المخفي لم يكن اسماً واحد بل إثنان قد تغيرا في مكتب المقاطعة، لقد كشفنا اللغز. |
| Tú dame un nombre, yo lo verificaré y bum, estamos listos para las carreras. | Open Subtitles | اذا منحتيني اسماً سوف احقق من ذلك بنفسي، وانشره ونبدأ على الفور |
| Los hijos de un extranjero naturalizado que hayan cumplido los 15 años y cualesquiera hijos posteriores deben utilizar el nombre personal islandés. | UN | أما أطفال اﻷجنبي المتجنس الذين بلغوا سن الخامسة عشر، وأي أطفال لاحقين، فعليهم أن يستعملوا اسماً شخصياً آيسلندياً. |
| El niño tiene un nombre de pila que aparece en su certificado de nacimiento. | UN | ويعطى الطفل اسماً يُسجل في شهادة ميلاده. |
| Ha de darse un nombre e inscribirse en el plazo de 14 días a los niños nacidos en Zimbabwe o en el extranjero de padres diplomáticos. | UN | ويجب أن يمنح أي طفل يولد في زمبابوي، أو يولد خارج البلد ويكون والداه في هيئة دبلوماسية، اسماً ويسجل في غضون 14 يوماً. |
| La dirección de correo electrónico puede llevar un nombre falso o usar un reexpedidor anónimo. | UN | فعنوان البريد اﻹلكتروني قد يكون اسماً مستعاراً أو قد يستخدم برنامجاً ﻹعادة الارسال البريدي تكون الهوية فيه مجهولة. |
| Así pues, todo recién nacido recibe uno o varios nombres, un apellido y el derecho de ciudadanía. | UN | ويتلقى بالتالي كل مولود اسما واحدا أو أكثر، ولقبا، وحق المواطنة. |
| Una lista parcial elaborada por grupos no gubernamentales dentro del país en noviembre de 1994 y enviada al Relator Especial incluye 1.195 nombres. | UN | بيد أن مجموعات غير حكومية داخل البلد قدمت الى المقرر الخاص قائمة جزئية من عندها تتضمن و٥٩١ ١ اسما. |
| Los nombres de sus padres que figuran son Mirriam Pennant y Hazeal Perkins. | UN | وكان اسما والديه هما مريم بينانت وهزيل بيركنز. |
| La Births, Deaths and Marriages Act, de 1995 exige que el padre o la madre que inscriba el nacimiento del hijo designe el apellido y anote uno o varios nombres del niño. | UN | ويقتضي قانون المواليد والوفيات والزيجات لعام ١٩٩٥، أن يقدم أحد الوالدين الذي يسجل ميلاد الطفل عند التسجيل اسما واحدا لا أكثر كلقب، واسما أو أكثر كاسم أول. |
| Por ello se recomienda en el informe que los jefes ejecutivos prosigan más activamente el examen de una nueva denominación para el CAC. | UN | لذلك، يتضمن التقرير توصية بأن يواصل المديرون التنفيذيون بفعالية أكثر النظر في إعطاء لجنة التنسيق الإدارية اسما جديدا. |
| La lista incluye en la actualidad 289 nombres relacionados con Al-Qaida, de un total de 433 entradas. | UN | وتضم القائمة حاليا 289 اسما للجهات المتصلة بتنظيم القاعدة من أصل 433 اسما مقيدا. |
| Dispone la vivienda separada y la terminación de los derechos conyugales del esposo y la esposa, aunque la pareja siga nominalmente casada. | UN | وهو يتيح ترتيبات معيشية منفصلة وينهي الحقوق الزواجية للزوج والزوجة، إلا أن الزوجان يظلان متزوجين اسما. |
| Además, había dado un nombre falso y había vivido en el Afganistán sin mayor problema durante al menos un año después del incidente. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد سبق أن أعطى اسماً زائفاً وكان يعيش في أفغانستان دون مشاكل أخرى طيلة ما لا يقل عن سنة بعد وقوع الحادث. |
| Tiene que ser un apodo. Ese tipo es como un fantasma. | Open Subtitles | . لابدّ وأن يكون اسماً مستعاراً . فهذا الرجل عبارة عن شبح |
| Le dieron un alias, una historia fabricada. | Open Subtitles | أعطوه اسماً مُستعاراً، تعلمين، خلفية مُختلقة. |
| Usaba un seudónimo como "El Toro" Walker, o también el de "El Enmascarado Maravilla". | TED | واستخدم اسمًا مستعارًا مثل بول والكر أو لاحقًا: المعجزة المُقنع |
| 4. En un segundo paso se seleccionaron 45 marcas de semillas para un análisis a fondo. | UN | 4- وفي خطوة تالية، اختير 45 اسماً تجارياً للبذور للتحليل المعمق. |