"اصغ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Escucha
        
    • Mire
        
    • Escuche
        
    • mira
        
    • escúchame
        
    • Oye
        
    • escúcheme
        
    • Escuchen
        
    • Escuchar
        
    • MIRADA
        
    • Escuchame
        
    Escucha, si Charlotte puede estudiarlo, quizás sea capaz de crear una vacuna contra el contagio. Open Subtitles اصغ اذا شارلوت قامت بدراسته قد تكون قادرة على صنع لقاح ضد العدوى
    Escucha si quieres saber la verdad mi madre tiene una conexión con la niña y esa tarjeta. Open Subtitles حسناً اصغ أنت تعرف إن أردت معرفة الحقيقة لدى امي ذلك الرابط ما بين ابنتي وتلك البطاقة
    Escucha ¿sabes qué me dijo tu mamá en la fiesta? Open Subtitles اصغ أتعلم ماذا اخبرتني والدتك في الحفلة ؟
    Mire, inspector, ¿podríamos hablar en privado en mi oficina? Open Subtitles اصغ أيها المفتش، هل يمكنني التحدث معك في مكتبي؟
    Por ejemplo, esta circunstancia. Escuche, mi bienhechor. Open Subtitles اصغ إليّ عزيزي الشهم, لو كنت أنت الجاني حقا
    mira, te lo diré... pero tienes que ir solo y como amigo. Open Subtitles اصغ إليّ، سأخبرك ولكن عليك أن تذهب وحيداً، بصفتك صديق
    escúchame. Jake se ha convertido en una verguenza. Open Subtitles اصغ إلي ، لقد أصبح جاك الآن مثال للإحراج
    "Escucha Amigo, no hay más sexo hasta que decidas que hacer... Open Subtitles اصغ الى يا صاح لن تذهب حتى تعرف أين ستضع أشياء أمك
    Escucha.... ...pasar una noche no me hace felíz exactamente, pero, ¿todo este asunto de la confrontación? Open Subtitles اصغ مساء أمس الأول لم تكن ليلة سعيدة تماما ولكن هذا كله شيء ان تعرف؟
    Escucha,sabes que vamos a comenzar a grabar es CD el viernes. Open Subtitles اصغ سمعت البارحة انهم سينتجون الالبوم بحلول الجمعة
    Escucha, tengo que hacer algo, pero cuando regrese hablaremos ¿de acuerdo? Open Subtitles اصغ,عليّ أن أذهب لأقوم بشئ ولكن عندما أعود أود أن نتحادث,حسنا؟
    Escucha lo que el mundo te está diciendo y da un salto sin miedo. Open Subtitles .. ـ كلا ، اصغ لما يقوله لك العالم و قم بالنقلة ملحوظة :
    Pero Escucha, necesito que hagas algo por mí, ¿sí? Open Subtitles لكن اصغ الي ، اريدك أن تفعلي شي من أجلي ، اتفقنا
    Escucha cuidadosamente. Los regentes tienen autoridad de matar a cualquiera que signifique una amenaza al Almacén. Open Subtitles اصغ بحرص، الحكام تقتل أي مصدر يعتبر تهديد للمستودع..
    Pero Escucha, lo que sucede aquí ahora... es porque lo arruiné de alguna manera, de una muy mala manera. Open Subtitles ولكن اصغ.. ما يحدث هنا في الوقت الحالي.. إنه بسبب أنني أخفقت بطريقة ما..
    Lo sé, Escucha, Jack, yo soy duro... pero estoy viejo para esta vida. Open Subtitles اعلم . اصغ , اعلم ياجال لكن اظن ربما كبرت سنا على هذه الامور
    Oye, no, hemos vuelto sanos y salvos. Escucha, tengo una idea. Open Subtitles مرحبًا، كلا، لقد عدنا بأمان، اصغ لديّ فكرة..
    Mire, lo único que sé es que algún infeliz intentó matarme, ¿de acuerdo? Open Subtitles اصغ,كل ما أعرفه أن هناك أحمق حاول قتلى,حسنا؟
    La sala es pequeña, tratemosde cooperar. Escuche aqui... si vuelve a ofender a mis alumnas, va a sufrir las concecuencias. Open Subtitles اصغ , اذا تحدثت لاحدى بناتي هكذا ستكون هناك عواقب وخيمة
    mira, yo solo-- no quiero anunciar todavia nada malo, porque ya sabes que ni si quiera estamos aun seguros Open Subtitles اصغ,فقط لا أريد أن أعلن أيّ شئ الآن,تعلم وذلك,كما تعلم,لأننا لا نعرف من نكون حتى الآن...
    escúchame, gracioso. No tengo pruebas, pero sé que fuiste tú. Open Subtitles اصغ إلى أيها المرح لا يمكننى أن أثبت هذا ولكننى أعرف أنه كان أنت
    escúcheme bien: Lucy no es una víctima casual. Open Subtitles اصغ لى , لوسى ليست ضحيه عشوائيه اصيبت فى حادث
    Escuchen cómo divago. Tengo la boca muy llena. Open Subtitles اصغ إلى أيتها المتسكعة أنا أملأ فمك بأكمله بالفعل
    Hey, Junior, Escuchar, um, hay cerca de 800 razones por las que no, pero, um, por tu bien, Espero que esto funciona. Open Subtitles اصغ يا بني, هنالك تقريبًا 800 سبب لعدم نجاح الأمر, لكن لمصلحتك أنت, أتمنى أن ينجح هذا الأمر
    Escuchame, pendejo. Crees que lo sabes todo. Open Subtitles اصغ إلي ايها المعتوه, إذا فضحت أياً من المعلومات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus