"اعتمد المؤتمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Conferencia aprobó
        
    • la Conferencia adoptó
        
    • la Conferencia aprueba el
        
    • the Conference adopted
        
    • adoptó la
        
    • Conferencia aprobó la
        
    • la Cumbre aprobó el
        
    • el Congreso aprobó la
        
    • Conferencia aprobó el
        
    • la Conferencia aprueba su
        
    • la Conferencia ha aprobado
        
    Así pues, la Conferencia aprobó un plan de acción que contenía diversas recomendaciones de aplicación en los planos nacional, subregional e internacional. UN وعليه، فقد اعتمد المؤتمر خطة عمل تضمَّنت عددا من التوصيات التي يتعين تنفيذها على المستوى الوطني ودون الإقليمي والدولي.
    la Conferencia aprobó una Declaración y un Plan de Acción con 134 propuestas para fortalecer la colaboración entre el ACNUR y las organizaciones no gubernamentales. UN وقد اعتمد المؤتمر إعلانا وخطة عمل يتضمنان ٤٣١ اقتراحا من أجل تعزيز التعاون بين المنظمات غير الحكومية وعملية الشراكة في العمل.
    13. la Conferencia aprobó posteriormente el proyecto de resolución recomendado por el Comité. UN ١٣ - ثم اعتمد المؤتمر مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة.
    4. la Conferencia adoptó luego el proyecto de resolución, cuyo texto definitivo figura en el capítulo I (resolución 2). UN ٤ - ثم اعتمد المؤتمر مشروع القرار. وللاطلاع على النص النهائي انظر الفصل اﻷول، القرار ٢.
    Tras las declaraciones formuladas por los representantes de China y Australia, la Conferencia aprueba el proyecto de resolución en su forma revisada. UN عقب بيانين أدلى بهما ممثلا الصين وأستراليا، اعتمد المؤتمر مشروع القرار بصيغته المنقحة.
    32. la Conferencia aprobó luego el proyecto de resolución, cuyo texto definitivo figura en el capítulo I del presente informe (resolución 1). UN ٣٢ - ثم اعتمد المؤتمر مشروع القرار. وللاطلاع على النص النهائي، انظر الفصل اﻷول من هذا التقرير، القرار ١.
    En su primer período de sesiones, la Conferencia aprobó su programa y reglamento. UN ٢٤ - اعتمد المؤتمر جدول أعماله ونظامه الداخلي في دورته اﻷولى.
    Para atacar las injusticias que enfrentan las mujeres y niñas, la Conferencia aprobó un Programa de Acción. UN وللقضاء على المظالم التي تواجهها النساء والبنات، اعتمد المؤتمر برنامج عمل.
    la Conferencia aprobó la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN وقد اعتمد المؤتمر إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    la Conferencia aprobó varias conclusiones y recomendaciones en relación con las mujeres refugiadas e internamente desplazadas y otras mujeres desplazadas. UN فقد اعتمد المؤتمر عددا من الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة باللاجئات والمشردات داخلياً وغيرهن من المشردات.
    Ya en 1995 la Conferencia aprobó una declaración que contenía un mandato para negociaciones sobre la cesación. UN وقد اعتمد المؤتمر بالفعل في عام ٥٩٩١ بياناً يتضمن ولاية لمفاوضات الوقف.
    la Conferencia aprobó también un nuevo plan para servicios de satélites de radiodifusión destinado a los países de las regiones 1 y 3. UN كما اعتمد المؤتمر خطة جديدة لخدمات سواتل البث الاذاعي والتلفزي للبلدان الموجودة في المنطقتين 1 و3.
    En la misma sesión, la Conferencia aprobó por consenso su informe a la Asamblea General. UN وفي الجلسة نفسها، اعتمد المؤتمر بتوافق الآراء تقريره المقدم إلى الجمعية العامة.
    la Conferencia aprobó la Declaración de Delhi que constituye un importante marco general para actuar en los años venideros. UN وقد اعتمد المؤتمر إعلان دلهي الذي حدد إطار عمل هاما للسنوات المقبلة.
    En virtud de esa decisión, la Conferencia aprobó su reglamento, con la excepción del párrafo 1 del artículo 45. UN وبمقتضى هذا المقرر، اعتمد المؤتمر النظام الداخلي باستثناء المادة 45 الفقرة 1.
    Por último, la Conferencia aprobó un programa de trabajo exhaustivo para el Comité de Ciencia y Tecnología. UN وأخيرا، اعتمد المؤتمر برنامج عمل شامل للجنة العلم والتكنولوجيا.
    Tras intensas consultas, la Conferencia adoptó una decisión al respecto, la cual es de carácter evolutivo, está orientada al futuro y abre nuevas perspectivas para aumentar la interacción. UN وبعد مشاورات مكثفة، اعتمد المؤتمر قراراً بهذا الخصوص، يتسم بالتطلعية والتطور، ويفتح آفاقاً جديدة لزيادة التفاعل.
    A tal fin, la Conferencia adoptó la Estrategia de Dakar. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اعتمد المؤتمر استراتيجية داكار.
    Luego de deliberar, la Conferencia adoptó el proyecto de decisión. UN وبعد المناقشة، اعتمد المؤتمر مشروع المقرر.
    Tras las declaraciones formuladas por los representantes de los Países Bajos y Australia, la Conferencia aprueba el proyecto de resolución. UN عقب بيانين أدلى بهما ممثلا هولندا وأستراليا، اعتمد المؤتمر مشروع القرار.
    Following those consultations, the Conference adopted the procedure for the inclusion of new activities in the Global Plan of Action of the Strategic Approach, as orally amended. UN 46 - وعقب تلك المشاورات، اعتمد المؤتمر إجراءاً لإدراج أنشطة جديدة في خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي على النحو الذي عُدلت به شفهياً.
    Al final de las breves deliberaciones, la Cumbre aprobó el Acuerdo Marco de la delegación de alto nivel, observando al mismo tiempo la diferencia de las posiciones de ambas partes. UN وفي ختام المداولات القصيرة التي أجراها مؤتمر القمة، اعتمد المؤتمر الاتفاق اﻹطاري الذي عرضه الوفد الرفيع المستوى، وأشار في الوقت ذاته إلى المواقف المتباينة للجانبين.
    A tal efecto, el Congreso aprobó la resolución 6 titulada " Gestión de la justicia penal en el contexto de la responsabilidad de la administración pública y del desarrollo sostenible " . UN ولهذه الغاية، اعتمد المؤتمر القرار ٦ المعنون " تدبير شؤون العدالة الجنائية في سياق قابلية اﻹدارة العامة للمساءلة والتنمية القابلة للاستدامة " .
    19. En la misma sesión plenaria, la Conferencia aprobó el reglamento, recomendado por el Grupo de Expertos Gubernamentales. UN 19- وفي الجلسة العامة نفسها، اعتمد المؤتمر النظام الداخلي كما أوصى به فريق الخبراء الحكوميين.
    la Conferencia aprueba su proyecto de informe, que figura en el documento A/CONF.190/L.1. UN اعتمد المؤتمر مشروع تقريره الوارد في الوثيقة A/CONF.190/L.1.
    la Conferencia ha aprobado un Plan de Acción en el que pide a todas las partes en situaciones de conflicto armado que eviten medidas que puedan provocar desplazamientos de la población y que aseguren el respeto y la protección de las personas desplazadas. UN وقد اعتمد المؤتمر خطة عمل تدعو جميع اﻷطراف في الصراعات المسلحة إلى تفادي اتخاذ تدابير يمكن أن تؤدي إلى تشريد السكان وإلى كفالة احترام اﻷشخاص المشردين وحمايتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus