| El hombre que cuidó de tí desde que tenías 14, ¿era ruso blanco? | Open Subtitles | الرجل الذى اعتنى بك منذ كنت 14 ،هل هو كان روسي ابيض؟ |
| Debería estar avergonzada de decir esto, pero por favor Cuida de Man Ok eonni. | Open Subtitles | اعرف من المخجل قولى هذا و لكن رجاء اعتنى بمان اوك اونى |
| Cuídate mucho, Brownie. Y a él también. | Open Subtitles | اعتنى بنفسك يا براونى وبه أيضا |
| Confío la compañía a su cuidado hasta que Yong Tae Yong despierte... | Open Subtitles | رجاء اعتنى بالشركة حتى يعود يونج تاى مو الى وعيه |
| Sí, señor. Yo cuido a mi chica, ¿cierto, FIicka? | Open Subtitles | اجل سيدى, اننى اعتنى بفتاتى جيدا صح يا فليكا؟ |
| No puedes pretender que una bestia cargue algo que pesa tanto como tú sin cuidar los pies de la pobre criatura. | Open Subtitles | لا يُمكنك أن تتوقّع أيّ حيوانٍ أن يحمل شيئاً ما ثقيلاً إلّا و أن اعتنى به رأفةً بتحمله |
| cuidó de mí y mi familia cuando mataron a mi papá en Vietnam. | Open Subtitles | لقد اعتنى بي و بعائلتي عندما قُتلَ أبي في فييتنام |
| Bueno, Papá no tenía familia así que el señor Rooney lo cuidó. | Open Subtitles | حسنا ، إن أبى لم يكن لديه أب لذا فقد اعتنى به السيد رونى |
| Cuando crecía, solo tuve una persona que me cuidó - | Open Subtitles | طوال فترة حياتي كان هنالك شخص واحد اعتنى بي، كيث سكوت |
| Me alegra que lo acompañes. Cuida de él por mí. | Open Subtitles | إننى سعيد أنك سوف تذهبين معه اعتنى به من أجلى |
| No te preocupes por mí. Primero Cuida a tu novia. | Open Subtitles | لا داعى ان تقلق على , اعتنى بصديقتك اولا |
| Cuida de ella. ¡Policía de Nueva York! ¡Diego Rodriguez, estás bajo arresto! | Open Subtitles | اعتنى بها , استفعل ؟ دياجو رودريجز , تم القاء القبض عليك |
| - Cuídate. El mar se pone picado por donde te estás metiendo. | Open Subtitles | اعتنى بنفسك ايها الطفل الماء يخرج متقلب فى طريقك |
| Cuídate, tío. No pasa nada, tío. | Open Subtitles | اعتنى بنفسك يا صديقى كل شئ سيكون على مايرام |
| En conclusión, deseo señalar una vez más que la parte turcochipriota siempre ha considerado al Monasterio uno de los sitios culturales más importantes de la isla y ha puesto sumo cuidado en protegerlo y preservarlo. | UN | وختاما، أود أن أوجه النظر مرة أخرى إلى أن الجانب القبرصي التركي قد اعتبر دوما الدير واحدا من أهم المواقع الثقافية بالجزيرة وأنه قد اعتنى عناية قصوى بحمايته والحفاظ عليه. |
| Me refiero a cuántos de ustedes han cuidado de alguien que sufre una enfermedad, lesión o discapacidad. | TED | ما أعنيه بذلك هو كم واحد منكم سبق له وأن اعتنى بأحد ما؟ يعانى من مرض أو إصابة أو إعاقة ؟ |
| La cuido durante 1 5 años. | Open Subtitles | اعتنى بها مدة 15 عاماً |
| He tratado de cuidar de él pero nunca gané como para comprarle cosas que otros niños tenían. | Open Subtitles | كنت احاول ان اعتنى به ولكن اظننى لم اكسب ما يكفي لاشتري له أشياء مما يمتلكها الاولاد الاخرين |
| Siempre cuidaba de todos. El fue un "Águila exploradora" | Open Subtitles | لقد اعتنى بالجميع لقد كان من كشافة الصقور |
| Sí. El ungüento se encargó de eso, ¿verdad? | Open Subtitles | أجل ، المرهم اعتنى بالأمر ، رغم ذلك صح ؟ |
| Realmente, después de que mi padre nos dejara mi tío se ha hecho cargo de mi y madre | Open Subtitles | حقيقتا بعدما ابى رحل خالى اعتنى بى انا وامى |
| Este último año has sido una montaña rusa y él ha sido el único que se ocupó de mí. | Open Subtitles | السنة المنصرمة كانت جحيم وكان الوحيد الذي اعتنى بي |
| Le traje al mundo con mis manos, le cuidé cuando era pequeño. | Open Subtitles | لقد ربيته بيداى فى هذا العالم وظللت اعتنى به منذ ان كان صغيرا. |
| Encárgate de tus responsabilidades en lugar de ayudar a tus colaboradores. | Open Subtitles | اعتنى بمسؤولياتك ,بدلا من مساعدةزملائك فى العمل |
| Pero primero tengo que encargarme de la niña que me llama papi. | Open Subtitles | لكن اولاً,علىّ ان اعتنى بالفتاة التى تدعونى انا بأبى |
| Ocúpate de curarte tu constipado, Tony. | Open Subtitles | فقط اعتنى بالانفلونزا الخاصه بك,طونى |
| Ok, Cuidate. Hay algo que pueda hacer? | Open Subtitles | حسنا اعتنى بنفسك هل يوجد ما استطيع ان افعله ؟ |