Por lo que respecta a las Islas Vírgenes de los Esta-dos Unidos, podemos aceptar la propuesta del representante de Granada y esperar a realizar las investigaciones necesarias. | UN | وبالنسبة لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، يمكننا أن نقبل اقتراح ممثل غرينادا وننتظر قليلا ﻹجراء البحث اللازم. |
Sin embargo, apoyamos la propuesta del representante de Túnez y votaremos a favor del proyecto de resolución tal como está respecto a la cuestión de la controversia continuada sobre soberanía. | UN | ومع ذلك، نؤيد اقتراح ممثل تونس وسنصوت تأييدا لمشروع القرار كما هو فيما يتعلق بمسألة النزاع الجاري على السيادة. |
Por esta razón, apoya la propuesta del representante de los Estados Unidos de que establezca un grupo de trabajo para que examine todos los aspectos de la cuestión. | UN | وهكذا فإن وفده يؤيد اقتراح ممثل الولايات المتحدة بإنشاء فريق عمل من أجل دراسة تلك المسألة من جميع جوانبها عن كثب. |
La sugerencia del representante de la India en el sentido de que las medidas cautelares serían discrecionales es directamente contraria al amplio consenso logrado durante las sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | أما اقتراح ممثل الهند بأنه ينبغي أن تكون سبل الانتصاف تقديرية فهو مخالف بشكل مباشر لتوافق اﻵراء العــام الذي توصل إليه الفريق العامل في جلساته. وقــال |
Por consiguiente, la delegación de Irlanda apoya firmemente la propuesta formulada por el representante de la India. | UN | وقال إن وفده لذلك يؤيد بشدة اقتراح ممثل الهند. |
la propuesta de la representante de Armenia está relacionada con la primera línea, sobre la base de una sugerencia de Cuba y del Irán. | UN | أما اقتراح ممثل أرمينيا فكان يتعلق بالسطر الأول، استنادا إلى اقتراح لكوبا وإيران. |
Por lo tanto, estamos de acuerdo con la propuesta del representante del Reino Unido de que se brinde la oportunidad de hacerlo a quien así lo desee. | UN | لذلك نوافق على اقتراح ممثل المملكة المتحدة بأن تُعطى الفرصة اﻵن لمن يرغب في ذلك. |
La Asamblea General, a propuesta del representante de Italia, decide examinar el tema en el mes de diciembre, antes de entrar en receso. | UN | وقررت الجمعية العامة بناء على اقتراح ممثل إيطاليا، أن تنظر في البند قبل فض الدورة هذا الشهر. |
A propuesta del representante de Zambia, la Comisión decide aplazar su decisión sobre el proyecto de resolución hasta la sesión siguiente. | UN | وبناء على اقتراح ممثل زامبيا، قررت اللجنة إرجاء البت في مشروع القرار إلى الجلسة القادمة. |
En la 42ª sesión, celebrada el 25 de julio, a propuesta del representante de Bangladesh, el Consejo decidió aplazar el examen del proyecto de resolución. | UN | ١٢ - وفي الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، وبناء على اقتراح ممثل بنغلاديش، قرر المجلس، إرجاء النظر في مشروع القرار. |
El orador apoya la propuesta del representante del Reino Unido, pero sugiere que a continuación de la palabra " reglas " se inserten las palabras " de arbitraje " . | UN | وأيد اقتراح ممثل المملكة المتحدة، على أنه اقترح الاستعاضة عن كلمة التحكيم بعبارة قواعد التحكيم. |
Por consiguiente, aprueba la propuesta del representante de Canadá de suprimir el artículo 8. | UN | ولذلك فانه يؤيد اقتراح ممثل كندا بحذف المادة 8. |
A petición de la representante del Canadá, se sometió a votación nominal la propuesta del representante del Pakistán, que fue aprobada por 30 votos contra 22 y una abstención. | UN | وبناء على طلب ممثلة كندا، أجري تصويت بنداء الأسماء على اقتراح ممثل باكستان، فاعتمد بأغلبية 30 صوتاً مقابل 22 صوتاً وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
Creo que la propuesta del representante de Antigua y Barbuda es muy sabia. | UN | وأعتقد أن اقتراح ممثل أنتيغوا وبربودا سليم تماما. |
Por ello, deseo apoyar la propuesta del representante de Antigua y Barbuda, pero con ese matiz con respecto a la naturaleza de las consultas, si él está de acuerdo. | UN | لذلك، فإنني أؤيد اقتراح ممثل أنتيغوا وبربودا، لكن مع هذا التعديل البسيط بشأن طبيعة المشاورات، إذا كان يوافق على ذلك. |
He escuchado también la propuesta del representante de la Federación de Rusia respecto de que mi idea debería presentarse por escrito. | UN | كما استمعت إلى اقتراح ممثل الاتحاد الروسي الداعي إلى بلورة فكرتي في اقتراح مكتوب. |
Hace suya la sugerencia del representante de Ghana de que la Secretaría proporcione información sobre la práctica acerca de la determinación de la clasificación de las misiones. | UN | وكرر اقتراح ممثل غانا القائل بأن توفر الأمانة العامة معلومات بشأن الممارسة السابقة في تحديد كيفية تصنيف البعثات. |
Apoya la sugerencia del representante de la Argentina de que se otorgue una credencial especial para la Asamblea General a los representantes de medios oficiales. | UN | وأيدت اقتراح ممثل الأرجنتين بشأن تزويد ممثلي وسائط الإعلام الرسميين بتصاريح خاصة للجمعية العامة. |
En ese sentido, su delegación hace suya la propuesta formulada por el representante de Benin. | UN | وبهذا المعنى فإن وفده يؤيد اقتراح ممثل بنن. |
En respuesta a la propuesta formulada por el representante de Argelia, la oradora dice que la Secretaría tal vez podría enviar recordatorios trimestrales a los Estados Miembros en mora. | UN | ورداً على اقتراح ممثل الجزائر قالت إن الأمانة العامة ربما استطاعت إرسال مذكرات ربع سنوية إلى الدول الأعضاء المتأخرة في السداد. |
Quisiera decir que, si la Comisión está de acuerdo con la propuesta de Egipto, no tendríamos problemas en aceptarla. | UN | وأود أن أذكر أنه، إذا وافقت الهيئة على اقتراح ممثل مصر، لن تكون لدينا مشكلة في الموافقة على الاقتراح. |
Si bien considera interesante la sugerencia hecha por el representante del Japón al respecto, la oradora preferiría examinarla con más detenimiento. | UN | وأشارت إلى أنها تفضل، رغم الاهتمام الذي يثيره اقتراح ممثل اليابان، النظر في ذلك الاقتراح بمزيد من العمق. |
Sin embargo, en su modalidad actual, el proyecto de artículo 65 no garantiza al demandante suficiente flexibilidad, y por esa razón su delegación apoya la propuesta presentada por el representante del Senegal. | UN | وأياً كان الشكل الحالي لمشروع المادة 65 فهو لا يعطي المدعي المرونة الكافية فلهذا السبب يؤيد وفده اقتراح ممثل السنغال. |
Si ningún representante hace uso de la palabra, ¿puedo entender que el Comité está de acuerdo con la sugerencia formulada por el representante de Tanzanía? | UN | وإذا لم يرغب ممثل آخر في التكلم، هل لي أن أعتبر أن اللجنة توافق علــــى اقتراح ممثل تنزانيا؟ |