A continuación se resumen las iniciativas de la Oficina de ética en 2010, en colaboración con las de otras oficinas. | UN | وفيما يلي موجز للمبادرات التي قام بها مكتب الأخلاقيات في عام 2010، بالتعاون مع مبادرات المكاتب الأخرى. |
Informe del Comité de ética en la Ciencia y la Tecnología | UN | تقرير لجنة الأخلاقيات في مجال العلم والتكنولوجيا |
Por lo tanto, la Comisión recomienda no ampliar la competencia de la Oficina de ética en este momento. | UN | ولذلك توصي اللجنة بعدم توسيع ولاية مكتب الأخلاقيات في هذا الوقت. |
La finalidad del Premio es recompensar las actividades de personas y grupos relacionados con la ética en el mundo de la ciencia. | UN | وترمي الجائزة إلى مكافأة أنشطة الأفراد والجماعات في مجال الأخلاقيات في العلم. |
La oficina daría orientaciones al personal y a los administradores sobre cuestiones de ética de manera neutra, imparcial y estrictamente confidencial. | UN | فضلا عن الإرشادات للموظفين والإدارة بشأن مسائل الأخلاقيات في بيئة تتسم بالحياد والخلو من الأحكام المسبقة وبالسرية المطلقة. |
Por lo tanto, la Comisión recomienda no ampliar la competencia de la Oficina de ética en este momento. | UN | ولذلك توصي اللجنة بعدم توسيع ولاية مكتب الأخلاقيات في هذا الوقت. |
Responsabilidades de la oficina de ética en relación con la política de declaración de la situación financiera | UN | مسؤوليات مكتب الأخلاقيات في إطار سياسة الكشف المالي |
La División completa la investigación y presenta un informe al Director Ejecutivo y a la oficina de ética en un plazo de 120 días. | UN | وتقوم هذه الشعبة بإتمام التحقيق وبتقديم تقرير إلى المدير التنفيذي ومكتب الأخلاقيات في غضون 120 يوما. |
Capacitación inter pares, cursos especiales de capacitación para determinados grupos de ocupaciones e incorporación de un componente de ética en otras iniciativas de capacitación | UN | توفير تدريب الأقران، ومناهج تدريب ذات مواصفات محددة لمجموعات وظيفية محددة، وعنصر الأخلاقيات في مبادرات التدريب الأخرى |
Además, la introducción de una función de generación de informes ayudaría a la Oficina de ética en el proceso de examen. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيساعد إدخال سمات إعداد التقارير مكتب الأخلاقيات في عملية الاستعراض. |
Responsabilidades de la oficina de ética en relación con la política de declaración de la situación financiera | UN | مسؤوليات مكتب الأخلاقيات في إطار سياسة الكشف المالي |
La División completa la investigación y presenta un informe al Director Ejecutivo y a la oficina de ética en un plazo de 120 días. | UN | وتقوم هذه الشعبة بإتمام التحقيق وبتقديم تقرير إلى المدير التنفيذي ومكتب الأخلاقيات في غضون 120 يوماً. |
En 2005, el Servicio de Adquisiciones llevó a cabo un programa de capacitación interno sobre la ética en las adquisiciones, con la ayuda de funcionarios del UNICEF. | UN | وقد نظمت دائرة المشتريات برنامج تدريب داخلي على الأخلاقيات في مجال الشراء في عام 2005 بمساعدة موظفين من اليونيسيف. |
La Red forma parte de una comunidad de intercambio de prácticas de los encargados de asuntos relativos a la ética en las Naciones Unidas. | UN | والشبكة جزء من جماعة للممارسة المهنية للعاملين في مجال الأخلاقيات في الأمم المتحدة. |
la ética en el sistema de las Naciones Unidas | UN | الأخلاقيات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
A este respecto, la Oficina de Ética ha trabajado dentro del PNUD y colaborado con el Comité de ética de las Naciones Unidas. | UN | وقد عمل مكتب الأخلاقيات في هذا المجال ضمن البرنامج الإنمائي ومع لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
Estas cuestiones han resultado por lo general bastante complejas para las oficinas de ética de todas las jurisdicciones. | UN | فهذه المجالات اتسمت دائما بالتعقيد بالنسبة لمكاتب الأخلاقيات في جميع المنظمات. |
Paralelamente, la Oficina de Ética del PNUD ha impartido capacitación sobre ética al personal sobre el terreno de diferentes regiones. | UN | وبالمثل، يقوم مكتب الأخلاقيات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتدريب موظفين ميدانيين على الأخلاقيات في مناطق مختلفة. |
Las solicitudes de apoyo en materia de políticas tenían por objeto principalmente recabar las aportaciones de la Oficina de Ética para las nuevas políticas que se estaban elaborando, como la revisión de las normas para la selección de personal. | UN | والتمست الطلبات المتعلقة بدعم السياسات، بصفة عامة، مساهمة مكتب الأخلاقيات في السياسات الجديدة قيد الإعداد من قبيل مراجعة سياسة انتقاء الموظفين. |
La División procura completar la investigación y presentar un informe a la oficina de ética dentro de un plazo de 120 días naturales. | UN | وتسعى شعبة خدمات الرقابة إلى إتمام التحقيق وتقديم تقرير عنه إلى مكتب الأخلاقيات في غضون 120 يوما تقويميا. |
La Oficina de Ética tiene previsto realizar una segunda evaluación de referencia de cohortes sobre riesgos éticos en el segundo trimestre de 2014. | UN | يعتزم مكتب الأخلاقيات إجراء تقييم أساسي فئوي ثان للمخاطر في مجال الأخلاقيات في الربع الثاني من عام 2014. |
Se amonestó al funcionario y se organizó especialmente para él una sesión de capacitación sobre ética en el proceso de adquisiciones; | UN | وقد وبخ الموظف ونظم له تدريب في مجال الأخلاقيات في عملية الشراء؛ |
iii) La prestación de asesoramiento y orientación de carácter confidencial en materia de Ética a todo el personal de la organización, sea cual fuere su situación contractual; | UN | ' 3` تقديم المشورة والتوجيه بشأن الأخلاقيات في تكتم إلى جميع موظفي المنظمة أيا كان وضعهم التعاقدي؛ |
Actividades de la Oficina de ética de la UNOPS en 2013 | UN | أنشطة مكتب الأخلاقيات في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2013 |