En primer lugar, ha sido el año del cuadragésimo aniversario de la fundación del Organismo y el año de cambio en la dirección. | UN | في المقام الأول، تصادف هذه السنة الذكرى السنوية الأربعين ﻹنشاء الوكالة، وسنــة تغيير قيادتها. |
Recordando que en el 2000 se cumple el cuadragésimo aniversario de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, | UN | إذ تشير إلى أن عام 2000 يوافق الذكرى الأربعين لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، |
Recordando que en el año 2000 se cumple el cuadragésimo aniversario de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, | UN | إذ تشير إلى أن عام 2000 يوافق الذكرى الأربعين لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، |
En 2001, el GAFI decidió emprender una revisión de las cuarenta Recomendaciones. | UN | في عام 2001، قررت فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال أن تشرع في استعراض التوصيات الأربعين. |
El GAFI ha determinado diversos aspectos en los que se podrían introducir modificaciones en las cuarenta Recomendaciones. | UN | فقد حددت فرقة العمل عدة مجالات يمكن بصددها إدخال تغييرات على التوصيات الأربعين. |
Recordando que en el 2000 se cumple el cuadragésimo aniversario de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, | UN | إذ تشير إلى أن عام 2000 يوافق الذكرى الأربعين لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، |
Conmemoración del cuadragésimo aniversario de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales | UN | الاحتفال بالذكرى الأربعين لاعتماد إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة |
En 1990 se publicaron traducciones al árabe, chino, español y ruso del manual publicado con motivo del cuadragésimo aniversario de la Corte. | UN | كما نشرت ترجمات له بالاسبانية والروسية والصينية والعربية في عام 1990 بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء المحكمة. |
La Asamblea examinó este tema en sus períodos de sesiones cuadragésimo y cuadragésimo segundo a cuadragésimo quinto. | UN | ونظرت الجمعيـــة فــي هذا البند في دوراتها الأربعين ومن الثانية والأربعين إلى الخامسة والأربعين. |
Esta reunión se celebrará por iniciativa del Presidente de Rusia y se dedicará al cuadragésimo aniversario del primer vuelo tripulado al espacio. | UN | ويتم عقد هذا المؤتمر بناء على مبادرة رئيس روسيا ويكرس لمناسبة الذكرى الأربعين لأول رحلة قام بها الإنسان إلى القضاء. |
Este es el cuadragésimo de esos informes que se presenta con arreglo a las directrices mencionadas. | UN | وهذا التقرير هو التقرير الأربعين من تلك التقارير الذي يُقدم بمقتضى المبادئ التوجيهية المذكورة آنفا. |
La Asamblea examinó este tema en sus períodos de sesiones cuadragésimo y cuadragésimo segundo a cuadragésimo quinto. | UN | ونظرت الجمعيـــة فــي هذا البند في دوراتها الأربعين ومن الثانية والأربعين إلى الخامسة والأربعين. |
Con arreglo a lo dispuesto en los instrumentos, cada uno ellos entrará en vigor el nonagésimo día después de la fecha en que se haya depositado el cuadragésimo instrumento de ratificación. | UN | وتقضي أحكام هذه الصكوك بأن يبدأ نفاذ كل منها في اليوم الـ90 التالي لإيداع صك التصديق الأربعين. |
El UNAFEI también organizó una ceremonia y un simposio para celebrar el cuadragésimo aniversario de su creación. | UN | ونظم المعهد أيضا احتفالا وندوة لإحياء الذكرى الأربعين لإنشائه؛ |
Homenaje a la memoria del Sr. Jaime De Piniés, Presidente del cuadragésimo período de sesiones de la Asamblea General | UN | تأبين سعادة السيد خايمي دي بينييس، رئيس الجمعية العامة في دورتها الأربعين |
Tras la aprobación del decreto, las cuarenta Recomendaciones son de obligatoria aplicación por parte de las instancias concernidas. | UN | وعلى ضوء صدور القرار وضعت التوصيات الأربعين موضع التنفيذ من الجهات ذات العلاقة. |
En 2001, el GAFI decidió emprender una revisión de las cuarenta Recomendaciones. | UN | وفي عام 2001، قررت فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال أن تشرع في استعراض التوصيات الأربعين. |
El GAFI ha determinado diversos aspectos en los que se podrían introducir modificaciones en las cuarenta Recomendaciones. | UN | فقد حددت فرقة العمل عدة مجالات يمكن بصددها إدخال تغييرات على التوصيات الأربعين. |
Sin embargo, la cuestión más importante es que esa posición ha sido la norma general en lo que hace al desarme multilateral los últimos cuarenta años. | UN | بيد أن النقطة الأهم هي أن اتخاذ هذا الموقف كان الممارسة المعتادة في نظام نزع السلاح المتعدد الأطراف طوال الأربعين عاماً الماضية. |
ACONTECIMIENTOS RELACIONADOS CON LA APLICACIÓN DE SALVAGUARDIAS EN LA REPÚBLICA POPULAR DEMOCRÁTICA DE COREA DESDE LA cuadragésima REUNIÓN ORDINARIA | UN | التطورات التي شهدها تطبيق الضمانات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ الدورة العادية اﻷربعين للمؤتمر العام |
Certifico que los estados financieros adjuntos de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, que llevan los números XVIII a XL, son correctos. | UN | أشهد بصحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، والمرقمة من الثامن عشر الى اﻷربعين. |
Es un... un caddie en el club de campo Forty Palms. | Open Subtitles | يحمل أدوات الغولف في "نادي الأربعين نخلة الريفي". |
Creí que nunca me acostaría con un cuarentón. | Open Subtitles | لم أظن أبدا بأني سأنام مع أي أحد فوق الأربعين |
un trabajo de mierda y una mujer cuarentona. | Open Subtitles | وعملٍ مُمِل, وزوجة فوق سن الأربعين |