"الأطوار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • bicho
        
    • bichos
        
    • son
        
    • loco
        
    • fenómeno
        
    • excéntrico
        
    • tipo
        
    • chica
        
    • idiota
        
    • humor
        
    • tonto
        
    • locos
        
    • fases
        
    Por suerte, tú no eres el público al que apunto, bicho raro. Open Subtitles حسناً، لحسن الحظ، لست أنت السوق المُستهدف يا غريب الأطوار.
    Esa mujer es un bicho raro. Siempre lo ha sido. Open Subtitles تلك المرأة عبارة عن بطة غريبة الأطوار و دائما ما كانت كذلك
    Ese brazo te permitiría dejar de ser un bicho raro. Open Subtitles نظراً إلى قوة ساعدك لن تبقى غريب الأطوار
    Usted y yo sabemos que ser normal es lo peor. Porque somos bichos raros. Open Subtitles أنا و أنتِ اكتشفنا أن نكون طبيعيين أمر سئ لأننا غريبا الأطوار
    Grooming, ir de compras y ascenso social son grandes tradiciones que nunca va a morir. Open Subtitles الإستمالة .. التسوق والتسلق الإجتماعي هي التقاليد الكبرى التي لن تموت غريبي الأطوار
    Ahora, admito que algunas personas consideran mi evangelización algo loco, mi obsesión algo excéntrico. TED في الحقيقة، يعتبر بعض الناس تبشيري مبالغاً به قليلاً، وهوسي غريب الأطوار.
    Nochebuena, Papá vino a la casa y nos despertó a ambos, y nos dijo que se iba porque se sentía como un fenómeno. Open Subtitles عشية عيد الميلاد، أبي جاء إلى البيت، وهو أيقظنا كلانا وهو أخبرنا أنه كان سيرحل لأنه أحس كأنه غريب الأطوار
    ¿Un bicho raro? Eso no es lo más fácil en el bachillerato, ¿verdad? Open Subtitles غريبة الأطوار , هذا ليس أسهل شيء في الثانوية , أليس كذلك ؟
    Todo este tiempo, yo me he sentido tan sola, y como un bicho raro. Open Subtitles تحميني؟ .طوالهذهالفترة,كنت . كنتوحيدة, و أشعر أنني غريبة الأطوار
    No soy un bicho raro, pero soy difícil, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنا لست غريبة الأطوار لكني معقدة . حسناً ؟
    No sé, demonios, ¿soy un bicho raro? Open Subtitles لا أعلم . ما الخطب؟ أأنا غريب الأطوار نوعاً ما؟
    Al menos, no hablan con el aire como un bicho raro! Open Subtitles في نهاية الأمر أنا لا أتحدث مع الفراغ كثمة معتوه غريب الأطوار
    ¿El bicho raro quiere salir con la animadora popular? Open Subtitles أخرق غريب الأطوار يريد مواعدة مشجّعة مشهورة؟
    la majestuosidad del pueblo de los Estados Unidos no pueda peligrar por una apariencia de singularidad." esto es, "no queremos parecer malditos bichos raros." TED فإن عظمة شعب الولايات المتحدة لا يمكن تجسيدها بظهور شخص واحد، أي أننا لا نريد أن نبدو وكأننا مجموعة من غريبي الأطوار.
    Por qué son tan raritos los tíos? Open Subtitles لماذا أصحاب الأشياء الإباحية غريبي الأطوار
    Mi papá ya era peculiar en Africa, pero EE.UU. lo volvió loco. Open Subtitles أبي كان غريب الأطوار في افريقيا, لكن أميركا جعلته يجن.
    Es como un fenómeno de circo Open Subtitles إنـه نوعاً ما،من السيرك غريب الأطوار مـاذا؟
    Tu tío rico y excéntrico acaba de morir, y junto a 99 familiares desagradables te invitaron a escuchar su última voluntad. TED عمك الغني وغريب الأطوار توفي حديثاً وأنت وأقاربك التسعة والتسعون البغيضون تلقيتم دعوة لحضور قراءة الوصية
    Así que no busquen a un tipo raro, en una furgoneta sin ventanas. Open Subtitles لذلك لا تبحثوا عن شخص غريب الأطوار في حافلة بدون نوافذ
    Además, es mejor que te hagan pedazos a que te vean con esa chica rara. Open Subtitles بالاضافة إلى أني أفضل السحق على أن يراني أحدهم مع غريبة الأطوار تلك
    Y lo único que tuviste que hacer fue matar a un idiota. Open Subtitles وكان كل ما عليك القيام به هو قتل بعض الأطوار.
    Con semejante falta de alimento, hasta las osas están de mal humor. Open Subtitles بوجود نقص في الطعام حتى الدببة الإناث تصبح غريبة الأطوار
    Eres lo más hermoso que le podría haber pasado a un tonto. Open Subtitles أنت أروع أن يمكن أن يحدث من أي وقت مضى إلى الأطوار مثلي.
    Bueno, esos tejados están un poquitín locos. Open Subtitles حسنا، هذه الأسقف العالية إلى حد ما غريبة الأطوار
    Directriz 2: Minimización de las posibilidades de desintegraciones durante las fases operacionales UN المبدأ التوجيهي 2: التقليل إلى الحد الأدنى من إمكانية حدوث حالات التشظي أثناء الأطوار التشغيلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus