"الأعمال المتعلقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • programa relativos
        
    • actividades relativas a
        
    • labor sobre
        
    • labor de
        
    • actividades relacionadas con
        
    • las actividades relativas
        
    • labor relacionada con
        
    • labor relativa a
        
    • de Remoción de
        
    • programa sobre
        
    • trabajos sobre
        
    • trabajos relacionados con
        
    • la acción respecto de
        
    • actividades de
        
    • acción contra
        
    La Comisión concluye el debate general sobre todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional. UN واختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي.
    Adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional UN البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي
    Personal de planificación de actividades relativas a las minas y de policía civil UN موظف تخطيط من كل من قسم الأعمال المتعلقة بالألغام والشرطة المدنية
    Se prevé que la labor sobre ese tema se termine dentro del quinquenio actual. UN ومن المتوقع الانتهاء من الأعمال المتعلقة بالموضوع في غضون السنوات الخمس الجارية.
    Esos órganos se reúnen de dos a tres días por año para orientar la labor de la CEPE en sus sectores respectivos. UN وتجتمع هذه الهيئات لمدة يومين إلى ثلاثة أيام كل عام لتوفير التوجيه للجنة بشأن الأعمال المتعلقة بقطاعات كل منها.
    - Tecnología para las actividades relacionadas con las minas Camboya y Francia, Copresidentes; Yemen y Alemania, Relatores. UN :: تكنولوجيات الأعمال المتعلقة بالألغام كمبوديا وفرنسا، كرئيسين مشاركين؛ اليمن وألمانيا: كمقررين
    Adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución presentados en relación con todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح الأمن الدولي
    Adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional UN البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة بموجب بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولـي
    Debate general sobre todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional UN مناقشة عامة لجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي
    Debate general sobre todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional UN مناقشة عامة لجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي
    Debate general sobre todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional UN مناقشة عامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي
    Directores de programas de actividades relativas a las minas en 20 oficinas exteriores del PNUD UNMAS, UNICEF y UNOPS UN :: مديرون لبرامج الأعمال المتعلقة بالألغام في 20 مكتبا من المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Evaluación bianual de la ejecución del programa de actividades relativas a las minas UN تقييم تنفيذ برامج الأعمال المتعلقة بالألغام الذي يُجرى مرتين في السنة
    Es un participante activo en la labor sobre salvaguardias integradas. UN وهي مشارك ناشط في الأعمال المتعلقة بالضمانات المتكاملة.
    Es un participante activo en la labor sobre salvaguardias integradas. UN وهي مشارك ناشط في الأعمال المتعلقة بالضمانات المتكاملة.
    Esos órganos se reúnen de dos a tres días por año para orientar la labor de la CEPE en sus sectores respectivos. UN وتجتمع هذه الهيئات لمدة يومين إلى ثلاثة أيام كل عام لتقديم التوجيه للجنة بشأن الأعمال المتعلقة بقطاع كل منها.
    Esos gastos financian únicamente la totalidad de las actividades del Servicio de actividades relacionadas con las Minas. UN وهذه النفقات تمول مجموع أنشطة دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام وحدها.
    Fondo Fiduciario Voluntario para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas UN صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام
    La CP podrá considerar la posibilidad de establecer un Comité Plenario para que concluya la labor relacionada con esos asuntos. UN وقد ينظر مؤتمر الأطراف في إنشاء لجنة جامعة لإنجاز الأعمال المتعلقة بهذه المسائل.
    Ello exige que la adaptación se incorpore verdaderamente en la organización mediante una integración efectiva en la labor relativa a la pobreza. UN وهذا ما يقتضي تعميم التكيف بإخلاص في إطار المنظمة من خلال التكامل الفعال مع الأعمال المتعلقة بالحد من الفقر.
    Reunión con el Sr. Ieng Mouly, Ministro de Información y Presidente del Centro de Remoción de Minas UN اجتماع مع السيد ينغ موليي، وزير اﻹعلام ورئيس مركز اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام
    Debate general sobre todos los temas del programa sobre desarme y otras cuestiones conexas de la seguridad internacional UN مناقشة عامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي
    Si bien la oponibilidad tenía cabida en los trabajos sobre ese tema, no debía impedir a la Comisión examinar las causas de nulidad. UN وبينما يمكن تغطية الحجية في الأعمال المتعلقة بالموضوع فإن هذا ينبغي ألا يمنع اللجنة من النظر في أسباب البطلان.
    Por las razones ya expuestas, se han eliminado también todos los costos por trabajos relacionados con el petróleo sumergido. UN وللأسباب التي سبقت الإشارة إليها حذفت كذلك جميع تكاليف الأعمال المتعلقة بالنفط الغارق.
    Suprímase folleto sobre coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas UN حذف منشور عن آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة
    :: actividades de información, capacitación e investigación. UN :: الأعمال المتعلقة بالمعلومات والتدريب والبحوث.
    En el noreste, se creó el Centro de acción contra las Minas de Puntland. UN وأنشئ في شمال شرق البلاد مركز الأعمال المتعلقة بإزالة الألغام في بونتلاند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus