La Comisión concluye el debate general sobre todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional. | UN | واختتمت اللجنة مناقشتها العامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي. |
Adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional | UN | البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي |
Personal de planificación de actividades relativas a las minas y de policía civil | UN | موظف تخطيط من كل من قسم الأعمال المتعلقة بالألغام والشرطة المدنية |
Se prevé que la labor sobre ese tema se termine dentro del quinquenio actual. | UN | ومن المتوقع الانتهاء من الأعمال المتعلقة بالموضوع في غضون السنوات الخمس الجارية. |
Esos órganos se reúnen de dos a tres días por año para orientar la labor de la CEPE en sus sectores respectivos. | UN | وتجتمع هذه الهيئات لمدة يومين إلى ثلاثة أيام كل عام لتوفير التوجيه للجنة بشأن الأعمال المتعلقة بقطاعات كل منها. |
- Tecnología para las actividades relacionadas con las minas Camboya y Francia, Copresidentes; Yemen y Alemania, Relatores. | UN | :: تكنولوجيات الأعمال المتعلقة بالألغام كمبوديا وفرنسا، كرئيسين مشاركين؛ اليمن وألمانيا: كمقررين |
Adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución presentados en relación con todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional | UN | اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح الأمن الدولي |
Adopción de medidas sobre todos los proyectos de resolución presentados en relación con los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional | UN | البت في جميع مشاريع القرارات المقدمة بموجب بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولـي |
Debate general sobre todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional | UN | مناقشة عامة لجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي |
Debate general sobre todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional | UN | مناقشة عامة لجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي |
Debate general sobre todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional | UN | مناقشة عامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي |
Directores de programas de actividades relativas a las minas en 20 oficinas exteriores del PNUD UNMAS, UNICEF y UNOPS | UN | :: مديرون لبرامج الأعمال المتعلقة بالألغام في 20 مكتبا من المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Evaluación bianual de la ejecución del programa de actividades relativas a las minas | UN | تقييم تنفيذ برامج الأعمال المتعلقة بالألغام الذي يُجرى مرتين في السنة |
Es un participante activo en la labor sobre salvaguardias integradas. | UN | وهي مشارك ناشط في الأعمال المتعلقة بالضمانات المتكاملة. |
Es un participante activo en la labor sobre salvaguardias integradas. | UN | وهي مشارك ناشط في الأعمال المتعلقة بالضمانات المتكاملة. |
Esos órganos se reúnen de dos a tres días por año para orientar la labor de la CEPE en sus sectores respectivos. | UN | وتجتمع هذه الهيئات لمدة يومين إلى ثلاثة أيام كل عام لتقديم التوجيه للجنة بشأن الأعمال المتعلقة بقطاع كل منها. |
Esos gastos financian únicamente la totalidad de las actividades del Servicio de actividades relacionadas con las Minas. | UN | وهذه النفقات تمول مجموع أنشطة دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام وحدها. |
Fondo Fiduciario Voluntario para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas | UN | صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام |
La CP podrá considerar la posibilidad de establecer un Comité Plenario para que concluya la labor relacionada con esos asuntos. | UN | وقد ينظر مؤتمر الأطراف في إنشاء لجنة جامعة لإنجاز الأعمال المتعلقة بهذه المسائل. |
Ello exige que la adaptación se incorpore verdaderamente en la organización mediante una integración efectiva en la labor relativa a la pobreza. | UN | وهذا ما يقتضي تعميم التكيف بإخلاص في إطار المنظمة من خلال التكامل الفعال مع الأعمال المتعلقة بالحد من الفقر. |
Reunión con el Sr. Ieng Mouly, Ministro de Información y Presidente del Centro de Remoción de Minas | UN | اجتماع مع السيد ينغ موليي، وزير اﻹعلام ورئيس مركز اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام |
Debate general sobre todos los temas del programa sobre desarme y otras cuestiones conexas de la seguridad internacional | UN | مناقشة عامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي |
Si bien la oponibilidad tenía cabida en los trabajos sobre ese tema, no debía impedir a la Comisión examinar las causas de nulidad. | UN | وبينما يمكن تغطية الحجية في الأعمال المتعلقة بالموضوع فإن هذا ينبغي ألا يمنع اللجنة من النظر في أسباب البطلان. |
Por las razones ya expuestas, se han eliminado también todos los costos por trabajos relacionados con el petróleo sumergido. | UN | وللأسباب التي سبقت الإشارة إليها حذفت كذلك جميع تكاليف الأعمال المتعلقة بالنفط الغارق. |
Suprímase folleto sobre coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas | UN | حذف منشور عن آلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة |
:: actividades de información, capacitación e investigación. | UN | :: الأعمال المتعلقة بالمعلومات والتدريب والبحوث. |
En el noreste, se creó el Centro de acción contra las Minas de Puntland. | UN | وأنشئ في شمال شرق البلاد مركز الأعمال المتعلقة بإزالة الألغام في بونتلاند. |