"الأنشطة الإعلامية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las actividades de información pública
        
    • de actividades de información pública
        
    • de las actividades de información
        
    • las actividades de información de
        
    • de las actividades de comunicación
        
    • las actividades informativas
        
    • las actividades de difusión
        
    • realizar actividades de información pública
        
    • actividades en los medios de comunicación
        
    • actividades de información pública de
        
    • Campaña Mundial
        
    • las actividades de información a
        
    • sobre las actividades de información
        
    Puede resultar práctico reducir algunas de las actividades de información pública después de las elecciones y del establecimiento de una administración local. UN وقد يكون من المستصوب إلغاء بعض الأنشطة الإعلامية بعد إجراء الانتخابات وإقامة إدارة محلية.
    Necesarios en vista de la ampliación de las actividades de información pública. UN مطلوبة لتنفيذ الأنشطة الإعلامية الموسعة.
    Puede resultar práctico reducir algunas de las actividades de información pública después de las elecciones y del establecimiento de una administración local. UN وقد يظهر من العملي إنهاء بعض الأنشطة الإعلامية بعد الانتخابات، وبعد إنشاء إدارة محلية.
    Desarrollo de actividades de información pública en la esfera de los derechos humanos, en particular la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos UN تطوير الأنشطة الإعلامية في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك الحملة الإعلامية العالمية بشأن حقوق الإنسان
    las actividades de información pública han promovido el acceso del público a información pertinente sobre la Convención. UN ويسّرت الأنشطة الإعلامية حصول الجمهور على المعلومات ذات الصلة بالاتفاقية.
    Examen de las actividades de información pública en las Naciones Unidas UN استعراض الأنشطة الإعلامية في الأمم المتحدة
    Se tienen pocos indicios de otros aspectos de las actividades de información pública o de iniciativas más dinámicas. UN ولم تكن هناك أدلة تذكر على جوانب أخرى من الأنشطة الإعلامية أو على الأخذ بنهج أكثر همة.
    Un importante aspecto de las actividades de información pública del Año será la promoción del Informe. UN وستركز الأنشطة الإعلامية للسنة الدولية بشكل أساسي على الترويج لهذا التقرير.
    Examen de las actividades de información pública realizadas en las Naciones Unidas UN استعراض الأنشطة الإعلامية في الأمم المتحدة
    Informe del Secretario General sobre el examen de las actividades de información pública realizadas en la Secretaría de las Naciones Unidas fuera del Departamento de Información Pública UN تقرير الأمين العام عن استعراض الأنشطة الإعلامية في الأمانة العامة للأمم المتحدة خارج إدارة شؤون الإعلام
    Examen de las actividades de información pública realizadas en la Secretaría de las Naciones Unidas fuera del Departamento de Información Pública UN استعراض الأنشطة الإعلامية في الأمانة العامة للأمم المتحدة خارج إدارة شؤون الإعلام
    Examen de las actividades de información pública realizadas en la Secretaría de las Naciones Unidas fuera del Departamento de Información Pública UN استعراض الأنشطة الإعلامية في الأمانة العامة للأمم المتحدة خارج إدارة شؤون الإعلام
    Examen de las actividades de información pública en las Naciones Unidas UN استعراض الأنشطة الإعلامية في الأمم المتحدة
    las actividades de información pública de una misión deben asegurar que las mujeres, de igual modo que los hombres, tengan acceso a la información. UN وينبغي أن تكفل الأنشطة الإعلامية للبعثة وصول المعلومات إلى النساء والرجال على حد سواء.
    Desarrollo de actividades de información pública en la esfera de los derechos humanos, en particular la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos: proyecto de resolución UN تطوير الأنشطة الإعلامية في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك الحملة الإعلامية العالمية بشأن حقوق الإنسان: مشروع قرار
    Desarrollo de actividades de información pública en la esfera de los derechos humanos, en particular la Campaña Mundial de Información Pública sobre Derechos Humanos UN تطوير الأنشطة الإعلامية في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك الحملة الإعلامية العالمية بشأن حقوق الإنسان
    Desarrollo de actividades de información pública en la esfera de los derechos humanos, en particular la Campaña Mundial de Información Pública sobre Derechos Humanos UN تطوير الأنشطة الإعلامية في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك الحملة الإعلامية العالمية بشأن حقوق الإنسان
    En la reorientación de las actividades de información de las Naciones Unidas, la República Centroafricana subraya la importancia de la radio como medio de difusión. UN وفيما يتعلق بإعادة توجيه الأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة، قال إن بلده يشدد على أهمية الإذاعة كوسيلة لمد جسور الاتصال.
    El Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas se encargará de aumentar la coordinación de las actividades de comunicación entre el Departamento de Información Pública y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con esos temas. UN وسيستفاد من فريق الأمم المتحدة للإعلام من أجل تعزيز تنسيق الأنشطة الإعلامية بين إدارة شؤون الإعلام ومنظمات أسرة الأمم المتحدة فيما يتعلق بهذه المسائل.
    Por ultimo, pide información sobre el contenido de las actividades de difusión a las que, según las respuestas, se otorga un premio anual. UN وأخيراً، طلبت معلومات عن مضمون الأنشطة الإعلامية التي خُصِّصت من أجلها مكافأة سنوية كما جاء في الردود.
    3. Acoge complacida las medidas adoptadas por los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a fin de ejecutar el Plan de Acción del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos, 1995200465, y de realizar actividades de información pública en la materia, que se indican en el informe de la Alta Comisionada; UN 3 - ترحب بالخطوات التي اتخذتها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لتنفيذ خطة عمل عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان 1995-2004(65)، وتطوير الأنشطة الإعلامية في ميدان حقوق الإنسان، كما هو مبين في تقرير المفوضة السامية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus