"الإتجاه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dirección
        
    • lado
        
    • allá
        
    • allí
        
    • camino
        
    • ahí
        
    • tendencia
        
    • Por
        
    • acá
        
    • hacia
        
    • contrario
        
    • direccion
        
    • rumbo
        
    • sentido
        
    El establecimiento de un sistema mundial de alerta temprana para todo tipo de desastres naturales es un paso en esa dirección. UN وقالت إن إقامة نظام للإنذار المبكر عن الأخطار الطبيعية في جميع أنحاء العالم، هي خطوة في هذا الإتجاه.
    ¿Y cómo se vería si pasaran de largo en lugar de cambiar de dirección? TED ماذا يمثل تسلسل الإتجاه هذا إذا مَشوا بمحاذاة بعضهم بدلاً من الاصطدام؟
    Hay planeadores Por la zona. Calculamos que nos quedan treinta kilómetros en esa dirección. Open Subtitles هناك منزلقات تقوم بدوريات في المنطقة علينا عبور20 ميل في ذلك الإتجاه
    Cuando me viro de este lado, no parezco un poco un gallo? Open Subtitles إذا ألتفت بهذا الإتجاه ألا أبدو قليلاً كطائر الشمال الأمريكي؟
    La señal dice Por ahí, el mapa dice que Por allá. Open Subtitles الإشارة تقول ذلك الإتجاه أما الخارطة فتقول هذا الإتجاه
    Y allí empezó a despegar. Y pueden ver que las unidades comenzaron a crecer, se alcanzó un punto de inflexión oculto, y empezó a despegar. TED وبدأ في الإقلاع. ويمكنكم رؤية كيف أن الوحدات بدأت تذهب في الإتجاه العالي، نقطة الإنعطاف الخفية، كانت تقلع.
    Escucha, ese camino, a la derecha. Sigue adelante, no mires atrás. Ve. Open Subtitles إسمعي، بذلك الإتجاه ويميناً، إستمري بالتحرك ولا تنظري للخلف، إذهبي.
    Cambien la dirección y la altitud cada siete segundos para que el radar de la artillería enemiga no los localice. Open Subtitles قوموا بتغيير الإتجاه و الإرتفاع كل 7 ثوان حتى لا تستطيع رادارات مدافع العدو أن تثبت عليكم
    Nos subimos sin más pensando que nos llevaría en la dirección correcta. Open Subtitles وكان علينا أن نفترض بأنهم يسيرون بنا فى الإتجاه الصحيج
    Quizás sólo necesitaba una voz persistente en su oído. Empujándolo en la dirección correcta. Open Subtitles ربما كان يحتاج فقط صوت مستمر في أذنه يدفعه في الإتجاه الصحيح
    Por la posición de este arroyo, deberíamos estar aquí y si la escala es correcta su gente está a tres kilómetros en esta dirección. Open Subtitles انطلاقا من هذا النهر، يجب أن يكون مكاننا هنا و لو كان السلّم صحيحا قومه يبعدون ميليين في ذلك الإتجاه
    Y es todo lo que ella escribió. Todo apunta en la misma dirección. Open Subtitles وهذا هو الأمر يا رفاق، جميع الشكوك تذهب إلى نفس الإتجاه
    Creo que Casey se preocupa a veces de ello en la dirección contraria. Open Subtitles أعتقد أن كيسي أحيانا ماتقلق حيال ذلك ولكن في الإتجاه المعاكس
    Creemos que a veces usaban plumas para controlar la dirección en el lanzamiento. Open Subtitles نشك بأنهم أحياناً يستخدمون الريش للحفاظ على الإتجاه في لحظة الرمي
    ¿Por qué no buscas Por ese lado? Yo iré Por este otro. Open Subtitles لما لا تبحثي في هذا الإتجاه وانا في هاذا الإتجاه
    Si el concejal sólo admiraba su valiosa colección, ¿por qué es el murciélago ahora mirando hacia el lado opuesto? Open Subtitles إذا كان عضو المجلس هو وحده من عشق تشكيلته الثمينة, لماذا المضرب رأسه في الإتجاه المعاكس؟
    ¡Yo estuve en Soochow muchas veces! ¡Está Por allá! Open Subtitles لقد ذهبت هناك كثيراً إنها في هذا الإتجاه
    - Dice que es Por allí. - ¿Cómo lo sabe? Open Subtitles يقول المنطقة الجنوبية الشرقية الشرقية ذلك الإتجاه.
    Quiero que observen el camino de ida y lo comparen con el de regreso. TED وما أريدك أن تلاحظه هو المسار الخارجي مقارنة بمسار الإتجاه نحو المنزل، ومقارنة الإثنين.
    Cortamos la vía, vamos a la carretera principal, tomamos un coche... ahí. Open Subtitles سوف نسد الإتجاه المؤدى للطريق الرئيسى ونستقل سياره من هناك
    De hecho, la tendencia era la de desconectarse del resto del mundo. TED في واقع الأمر، الإتجاه كان فك الإرتباط مع بقية العالم.
    Acércate al bar y quédate allí mirando para acá. Open Subtitles اذهبي معهم إلى مائدة الطعام و قفي في مواجهة هذا الإتجاه
    ¿Y si en el preciso momento de la punción uno pudiera tirar de la broca hacia atrás, oponiendo, en realidad, a la aceleración? TED لكن ماذا إذا استطعنا في لحظة الإندفاع المفاجئ أن نسحب المثقاب مرة أخرى في الحقيقة عبارة تسارع في الإتجاه المعاكس
    Alguien iba en sentido contrario, frenó fuerte aquí, y luego salió a toda velocidad antes de que se desangrase. Open Subtitles شخصٌ ما كان ذاهباً عكس الإتجاه ثم فرمل بشدة هُنا. ثم أنطلق للخارج قبل أنْ تنزف.
    Bueno, dar a luz es igual solo que en la direccion contraria. Open Subtitles حسنا ، الإنجاب تماما مثل ذلك فقط يكون في الإتجاه المعاكس
    Cuando comenzamos Parikrma no teníamos ni idea cuál era el rumbo que estábamos tomando. TED عندما بدأنا باركرما لم يكن لدينا أدناة فكرة عن الإتجاه الذي سنسلكه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus