El establecimiento de un sistema mundial de alerta temprana para todo tipo de desastres naturales es un paso en esa dirección. | UN | وقالت إن إقامة نظام للإنذار المبكر عن الأخطار الطبيعية في جميع أنحاء العالم، هي خطوة في هذا الإتجاه. |
¿Y cómo se vería si pasaran de largo en lugar de cambiar de dirección? | TED | ماذا يمثل تسلسل الإتجاه هذا إذا مَشوا بمحاذاة بعضهم بدلاً من الاصطدام؟ |
Hay planeadores Por la zona. Calculamos que nos quedan treinta kilómetros en esa dirección. | Open Subtitles | هناك منزلقات تقوم بدوريات في المنطقة علينا عبور20 ميل في ذلك الإتجاه |
Cuando me viro de este lado, no parezco un poco un gallo? | Open Subtitles | إذا ألتفت بهذا الإتجاه ألا أبدو قليلاً كطائر الشمال الأمريكي؟ |
La señal dice Por ahí, el mapa dice que Por allá. | Open Subtitles | الإشارة تقول ذلك الإتجاه أما الخارطة فتقول هذا الإتجاه |
Y allí empezó a despegar. Y pueden ver que las unidades comenzaron a crecer, se alcanzó un punto de inflexión oculto, y empezó a despegar. | TED | وبدأ في الإقلاع. ويمكنكم رؤية كيف أن الوحدات بدأت تذهب في الإتجاه العالي، نقطة الإنعطاف الخفية، كانت تقلع. |
Escucha, ese camino, a la derecha. Sigue adelante, no mires atrás. Ve. | Open Subtitles | إسمعي، بذلك الإتجاه ويميناً، إستمري بالتحرك ولا تنظري للخلف، إذهبي. |
Cambien la dirección y la altitud cada siete segundos para que el radar de la artillería enemiga no los localice. | Open Subtitles | قوموا بتغيير الإتجاه و الإرتفاع كل 7 ثوان حتى لا تستطيع رادارات مدافع العدو أن تثبت عليكم |
Nos subimos sin más pensando que nos llevaría en la dirección correcta. | Open Subtitles | وكان علينا أن نفترض بأنهم يسيرون بنا فى الإتجاه الصحيج |
Quizás sólo necesitaba una voz persistente en su oído. Empujándolo en la dirección correcta. | Open Subtitles | ربما كان يحتاج فقط صوت مستمر في أذنه يدفعه في الإتجاه الصحيح |
Por la posición de este arroyo, deberíamos estar aquí y si la escala es correcta su gente está a tres kilómetros en esta dirección. | Open Subtitles | انطلاقا من هذا النهر، يجب أن يكون مكاننا هنا و لو كان السلّم صحيحا قومه يبعدون ميليين في ذلك الإتجاه |
Y es todo lo que ella escribió. Todo apunta en la misma dirección. | Open Subtitles | وهذا هو الأمر يا رفاق، جميع الشكوك تذهب إلى نفس الإتجاه |
Creo que Casey se preocupa a veces de ello en la dirección contraria. | Open Subtitles | أعتقد أن كيسي أحيانا ماتقلق حيال ذلك ولكن في الإتجاه المعاكس |
Creemos que a veces usaban plumas para controlar la dirección en el lanzamiento. | Open Subtitles | نشك بأنهم أحياناً يستخدمون الريش للحفاظ على الإتجاه في لحظة الرمي |
¿Por qué no buscas Por ese lado? Yo iré Por este otro. | Open Subtitles | لما لا تبحثي في هذا الإتجاه وانا في هاذا الإتجاه |
Si el concejal sólo admiraba su valiosa colección, ¿por qué es el murciélago ahora mirando hacia el lado opuesto? | Open Subtitles | إذا كان عضو المجلس هو وحده من عشق تشكيلته الثمينة, لماذا المضرب رأسه في الإتجاه المعاكس؟ |
¡Yo estuve en Soochow muchas veces! ¡Está Por allá! | Open Subtitles | لقد ذهبت هناك كثيراً إنها في هذا الإتجاه |
- Dice que es Por allí. - ¿Cómo lo sabe? | Open Subtitles | يقول المنطقة الجنوبية الشرقية الشرقية ذلك الإتجاه. |
Quiero que observen el camino de ida y lo comparen con el de regreso. | TED | وما أريدك أن تلاحظه هو المسار الخارجي مقارنة بمسار الإتجاه نحو المنزل، ومقارنة الإثنين. |
Cortamos la vía, vamos a la carretera principal, tomamos un coche... ahí. | Open Subtitles | سوف نسد الإتجاه المؤدى للطريق الرئيسى ونستقل سياره من هناك |
De hecho, la tendencia era la de desconectarse del resto del mundo. | TED | في واقع الأمر، الإتجاه كان فك الإرتباط مع بقية العالم. |
Acércate al bar y quédate allí mirando para acá. | Open Subtitles | اذهبي معهم إلى مائدة الطعام و قفي في مواجهة هذا الإتجاه |
¿Y si en el preciso momento de la punción uno pudiera tirar de la broca hacia atrás, oponiendo, en realidad, a la aceleración? | TED | لكن ماذا إذا استطعنا في لحظة الإندفاع المفاجئ أن نسحب المثقاب مرة أخرى في الحقيقة عبارة تسارع في الإتجاه المعاكس |
Alguien iba en sentido contrario, frenó fuerte aquí, y luego salió a toda velocidad antes de que se desangrase. | Open Subtitles | شخصٌ ما كان ذاهباً عكس الإتجاه ثم فرمل بشدة هُنا. ثم أنطلق للخارج قبل أنْ تنزف. |
Bueno, dar a luz es igual solo que en la direccion contraria. | Open Subtitles | حسنا ، الإنجاب تماما مثل ذلك فقط يكون في الإتجاه المعاكس |
Cuando comenzamos Parikrma no teníamos ni idea cuál era el rumbo que estábamos tomando. | TED | عندما بدأنا باركرما لم يكن لدينا أدناة فكرة عن الإتجاه الذي سنسلكه |