Se necesita mayor coherencia y decisión para lograr la eliminación total de las armas nucleares. | UN | وثمة حاجة إلى قدر أكبر من التماسك والتصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية. |
Lamentablemente, los Estados poseedores de armas nucleares no consideraron que la eliminación total de sus arsenales nucleares fuera una cuestión de carácter urgente. | UN | وأضاف أن مما يؤسف له أن الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تر في الإزالة الكاملة لترساناتها النووية مسألة ملحة. |
Creemos firmemente que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta contra el uso o la amenaza de uso de las armas nucleares. | UN | إننا نؤمن بقوة بأن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمان المطلق ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها. |
Renovación del compromiso inequívoco de las Potencias nucleares con el logro de la eliminación completa de las armas nucleares; | UN | إعادة تأكيد التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية التزاماً لا لُبس فيه بهدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية؛ |
La única solución real es eliminar totalmente estas armas y prohibir para siempre su existencia. | UN | والحل الحقيقي الوحيد هو الإزالة الكاملة لهذه الأسلحة والحظر النهائي لوجودها. |
Viet Nam siempre ha apoyado con coherencia los esfuerzos internacionales y regionales por conseguir una eliminación total de las armas nucleares. | UN | وما فتئت فييت نام تدعم باستمرار الجهود الدولية والإقليمية لتحقيق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية. |
Rusia considera que la eliminación total de las armas nucleares es uno de los objetivos supremos del proceso de desarme. | UN | وتعتبر روسيا أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي أحد الأهداف النهائية لعملية نزع السلاح. |
Lamentablemente, los Estados poseedores de armas nucleares no consideraron que la eliminación total de sus arsenales nucleares fuera una cuestión de carácter urgente. | UN | وأضاف أن مما يؤسف له أن الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تر في الإزالة الكاملة لترساناتها النووية مسألة ملحة. |
Decidida a procurar la eliminación total de las armas nucleares, | UN | وقد صممت على مواصلة الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، |
Una vía hacia la eliminación total de las armas nucleares | UN | الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية |
A nuestro juicio, la eliminación total de las armas nucleares con un plazo fijo constituye la piedra angular de la tarea del desarme. | UN | ونرى أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في إطار زمني محدد تشكل حجر الزاوية في جهود نزع السلاح. |
Mi delegación comparte asimismo el objetivo de la eliminación total de las armas nucleares y la convicción de la necesidad de trabajar para lograr un mundo libre de armas nucleares. | UN | ويتشاطر وفدي أيضا هدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية والحاجة إلى العمل من أجل عالم خال من الأسلحة النووية. |
El objetivo del Gobierno del Canadá es la eliminación total de todas las armas nucleares. | UN | إن هدف حكومة كندا يتمثل في الإزالة الكاملة لجميع الأسلحة النووية. |
Decidida a procurar la eliminación total de las armas nucleares, | UN | وقد صممت على مواصلة الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، |
En este contexto, el objetivo es la eliminación completa de las armas nucleares. | UN | ويتمثل الهدف، في هذا السياق، في الإزالة الكاملة للأسلحـــة النووية. |
En este contexto, el objetivo es lograr la eliminación completa de las armas nucleares. | UN | والهدف في هذا السياق يتمثل في الإزالة الكاملة للأسلحة النووية. |
La India tiene un compromiso inquebrantable con el desarme nuclear y con la meta de la eliminación completa de las armas nucleares en todo el mundo. | UN | إن الهند ملتزمة التزاما لا يتزعزع بنزع السلاح النووي، وبهدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية على الصعيد العالمي. |
Insistimos en la necesidad de comenzar negociaciones sobre un programa gradual para eliminar totalmente las armas nucleares en un plazo determinado, incluida una convención sobre las armas nucleares. | UN | ونشدد على ضرورة البدء بمفاوضات بشأن برنامج مرحلي يروم الإزالة الكاملة للأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، بما في ذلك إبرام اتفاقية للأسلحة النووية. |
:: La participación, lo antes posible, de todos los Estados poseedores de armas nucleares en el proceso conducente a la total eliminación de sus armas nucleares. | UN | :: إشراك جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية في أقرب وقت ممكن في عملية تؤدي إلى الإزالة الكاملة لأسلحتها النووية. |
En la Conferencia de examen del TNP, los Estados poseedores de armas nucleares acordaron eliminar por completo sus arsenales nucleares, con miras al desarme nuclear. | UN | وفي مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار، اتفقت الدول الحائزة لأسلحة نووية على الإزالة الكاملة للترسانات النووية، مما يفضي إلى نزع السلاح النووي. |
Consideramos que la deslegitimación progresiva de las armas nucleares es indispensable para alcanzar el objetivo de su completa eliminación. | UN | ونعتقد أن نزع المشروعية عن الأسلحة النووية تدريجيا أمر ضروري لبلوغ هدف الإزالة الكاملة لها. |
En espera de que se eliminen totalmente las armas nucleares, hace un llamamiento para que se concluya, con carácter prioritario, un instrumento universal, incondicional y legalmente vinculante sobre las garantías de seguridad para los Estados no poseedores de armas nucleares. | UN | ولحين الإزالة الكاملة للأسلحة النووية فإنها تدعو إلى إبرام، كمسألة ذات أولوية، صك عالمي غير مشروط وملزم قانونا بشأن ضمانات الأمن للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
A cambio de ello, Zambia espera que los cinco Estados que poseen armas nucleares tomen de inmediato medidas para concretar la completa eliminación de sus arsenales nucleares. | UN | وفي المقابل، تتوقع زامبيا من الدول النووية الخمس أن تتخذ خطوات فورية في سبيل الإزالة الكاملة لترساناتها النووية. |
Conviene reafirmar el compromiso inequívoco de todos los Estados poseedores de armas nucleares hacia el objetivo de eliminar completamente las armas nucleares y reducir la prominencia de ese tipo de armas en las doctrinas de seguridad. | UN | وينبغي إعادة التأكيد على الالتزام القاطع للدول الحائزة للأسلحة النووية كافة بهدف الإزالة الكاملة للأسلحة النووية وخفض أهمية الأسلحة النووية في النظريات الأمنية. |
d) i) Las operaciones de remoción de minas continuarán después del 30 de mayo de 1994 a fin de lograr la remoción completa de dichas minas, la neutralización de los objetos, trampas y dispositivos explosivos o peligrosos y la desinfección de los pozos. | UN | )د( ' ١ ' تستمر عمليات إزالة اﻷلغام إلى ما بعد ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤ من أجل التوصل إلى اﻹزالة الكاملة لﻷلغام وإبطال مفعول كل الطرود واﻵليات الخطرة والمفخخة وتطهير اﻵبار. |