"الإستراتيجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estrategia
        
    • estratégico
        
    • estratégicos
        
    • estratégicas
        
    • estratégica
        
    • aplicación
        
    • táctica
        
    • estratega
        
    • tácticamente
        
    La estrategia procurará materializar la siguiente visión: UN تم تصميم الإستراتيجية لتحقيق الرؤية التالية:
    Esta estrategia no depende ni de circunstancias políticas ni de ningún tipo de prejuicio ideológico. UN وهذه الإستراتيجية ليست رهنا بأي ظروف سياسية أو بأي نوع من الانحياز الأيديولوجي.
    Creo que la estrategia que queremos usar es no venderle a esas personas porque son realmente buenas ignorándote. TED أعتقد أن الإستراتيجية التي نرغب باستخدامها ليست للتسويق لأؤلئك الناس لأنهم جيدون حقاً في تجاهلك.
    Según se ha indicado, el documento estratégico y el documento con elementos concretos deberían tener la misma estructura. UN وكما سبقت الإشارة، فإن الوثيقة الإستراتيجية ووثيقة العناصر المحددة ينبغي أن تسيرا على نفس النمط.
    Lo que literalmente hacemos es hacer que los equipos dibujen su plan estratégico entero en una pared gigante. TED ما نفعله حرفياً هو أن نجعل الفرق ترسم خطتها الإستراتيجية كاملة في حائط واحد ضخم
    El sistema actual de vigilancia por vídeo cubre solamente determinados puntos estratégicos. UN وشبكة المراقبة الحالية بالفيديو لا تغطي سوى بعض النقاط الإستراتيجية.
    La cuestión de las armas estratégicas debe considerarse en todos sus aspectos. UN ويجب دراسة مسألة الأسلحة النووية غير الإستراتيجية من جميع جوانبها.
    Cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas UN مسائل الإدارة الإستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية
    Tuve una reunión con el presidente ahí, que me habló sobre la estrategia de evacuación de su país. TED لقد إجتمعت مع رئيسهم و الذى أخبرنى عن خطته الإستراتيجية للخروج ببلاده من هذا المأزق
    Tema 5 del programa: estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000. UN البند ٥ من جدول اﻷعمال الإستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢ :
    Aplica la estrategia y las políticas generales para el desarrollo, la organización y el funcionamiento adecuado del sistema judicial. UN وهو ينفذ مجمل الإستراتيجية والسياسات لوضع النظام القضائي وتنظيمه وتسييره على النحو المناسب.
    La estrategia se revisará en 2001, sobre la base del resultado de un examen intergubernamental. UN وسوف تنقح الإستراتيجية في عام 2001، إستناداً إلى نتيجة الإجتماع الحكومي الدولي الأول لإستعراض برنامج العمل العالمي.
    El éxito de esta estrategia depende de la capacidad del Estado para llevarla a la práctica. UN ويتوقف نجاح هذه الإستراتيجية على قدرة الدولة على تنفيذها.
    Esta estrategia tiene por objetivo complementar y promover la realización de las medidas del plan de acción. UN وترمي هذه الإستراتيجية إلى استكمال وزيادة تحديد التدابير الواردة في خطة العمل.
    Tal estrategia se ocupa de los aspectos clave de la transición de la etapa de socorro a la de recuperación. UN وتتناول هذه الإستراتيجية الجوانب الرئيسية للانتقال من الإغاثة إلى الإنعاش.
    Encontraron poca resistencia ya que las áreas alcanzadas tenían menor valor estratégico para los Aliados. Open Subtitles واجهوا مقاومة طفيفة لأن المناطق التى وصلوها كانت أقل فى الأهمية الإستراتيجية للحلفاء
    Se sabía que este rescate era más un golpe moral que uno estratégico. Open Subtitles كلنا نعرف الفكرة المثالية لإنقاذ أسرى الحرب تجاوز بالوزن قيمتها الإستراتيجية
    Habiendo incorporado disposiciones relativas a la aplicación al texto de la estrategia de política global del Enfoque estratégico, UN وقد قام بدمج أحكام التنفيذ ضمن نص الإستراتيجية الجامعة للسياسات الخاصة بالنهج الإستراتيجي،
    Asegurar la coherencia con el Plan estratégico de Bali para el Apoyo Tecnológico y la Creación de Capacidad propuesto. UN كفالة الترابط مع خطة بالي الإستراتيجية المقترحة للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Elementos concretos frente a elementos estratégicos UN العناصر الملموسة مقابل العناصر الإستراتيجية
    La cuestión de las armas estratégicas debe considerarse en todos sus aspectos. UN ويجب دراسة مسألة الأسلحة النووية غير الإستراتيجية من جميع جوانبها.
    La mayoría de los centros carece de gestión financiera estratégica y, por ende, no llegarán a ser sostenibles desde el punto de vista financiero a menos que se haga una reestructuración a fondo. UN وتفتقر معظم المراكز إلى الإدارة المالية الإستراتيجية ومن ثم لن تصبح مستدامة مالياً ما لم يعاد تنظيمها بصورة شاملة.
    La estrategia nacional de desarrollo integrará el seguimiento y la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وستشمل الإستراتيجية الإنمائية الوطنية متابعة الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذها.
    Mi escarabajo me está diciendo que esa táctica será ineficaz. Open Subtitles خنفستى تخبرنى أن هذه الإستراتيجية ستكون غير فعال.
    Por su pasado como estratega táctico. Se ajusta al perfil. Open Subtitles إن خلفيته تتمحور حول الإستراتيجية التكتيكية إنه مطابق للمواصفات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus