| Se reservaron ganancias procedentes de la explotación de juegos de azar para la labor de las organizaciones que se especializan en las cuestiones de discapacidad y las organizaciones humanitarias. | UN | وخُصصت إيرادات من ألعاب القمار لعمل المنظمات المتخصصة في قضايا الإعاقة والمنظمات الإنسانية؛ |
| 3. La sociedad civil, y en particular las personas con discapacidad y las organizaciones que las representan, estarán integradas y participarán plenamente en todos los niveles del proceso de seguimiento. | UN | 3 - يسهم المجتمع المدني، وبخاصة الأشخاص ذوو الإعاقة والمنظمات الممثلة لهم، في عملية الرصد ويشاركون فيها مشاركة كاملة. |
| 18. El ACNUDH también se ha esforzado por fortalecer la cooperación con la sociedad civil, en particular con las personas con discapacidad y las organizaciones que las representan. | UN | 18- كما سعت المفوضية إلى تعزيز الشراكات مع المجتمع المدني، ولا سيما الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم. |
| Todas las medidas de aplicación deben adoptarse con la participación constructiva de personas con discapacidad y sus organizaciones representativas. | UN | وينبغي الاضطلاع بتدابير التنفيذ بالمساهمة البناءة من جانب الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم. |
| Con ese propósito, hombres y mujeres con discapacidad y sus organizaciones representantes deben participar plenamente en la aplicación de la Convención. | UN | وتحقيقا لذلك يجب أن يشارك الرجال والنساء ذوو الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم مشاركة كاملة في تنفيذ الاتفاقية. |
| Las medidas adoptadas para que la sociedad civil, en particular las personas con discapacidad y las organizaciones que las representan, incluidas las que aporten una perspectiva de género, participen en el proceso de supervisión y en la preparación del informe; | UN | التدابير المُتخذة لإشراك المجتمع المدني، وخاصة إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم، بما يشمل اعتبارات نوع الجنس، في عملية الرصد وإعداد التقرير |
| Las medidas adoptadas para que la sociedad civil, en particular las personas con discapacidad y las organizaciones que las representan, incluidas las que aporten una perspectiva de género, participen en el proceso de supervisión y en la preparación del informe | UN | التدابير المتخذة لإشراك المجتمع المدني، وخاصة إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم، بما في ذلك المنظورات الجنسانية، في عملية الرصد وإعداد التقرير |
| A. Representación y participación de las personas con discapacidad y las organizaciones que las representan 55 - 58 15 | UN | ألف - تمثيل ومشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم 55-58 18 |
| A. Representación y participación de las personas con discapacidad y las organizaciones que las representan | UN | ألف- تمثيل ومشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم |
| La preparación del informe contará con el apoyo de la secretaría de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad e incluirá consultas con personas indígenas con discapacidad y las organizaciones que los representan. | UN | وستقدم أمانة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الدعم أثناء عملية إعداد هذا التقرير التي ستشمل إجراء مشاورات مع أفراد الشعوب الأصلية من ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثِّلهم. |
| La preparación del informe contará con el apoyo de la secretaría de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad e incluirá consultas con personas indígenas con discapacidad y las organizaciones que los representan. | UN | وستقدم أمانة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الدعم أثناء عملية إعداد هذا التقرير التي ستشمل إجراء مشاورات مع أفراد الشعوب الأصلية من ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثِّلهم. |
| La Estrategia se preparó en 2001 en colaboración con personas con discapacidad y las organizaciones que las representaban, lo que pone de manifiesto el reconocimiento por el Gobierno de la importancia de un proceso integrador de esos grupos en el marco de la evolución de todos los asuntos que les afectaban. | UN | وقد وُضعت استراتيجية الإعاقة في عام 2001 بالاشتراك مع الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم، وفي هذا تعبير عن اعتراف الحكومة بأهمية عملية تشرك هذه المجموعات في معالجة جميع المشاكل التي تهمها. |
| Las normas mínimas deben elaborarse en estrecha consulta con las personas con discapacidad y las organizaciones que las representan, de conformidad con el artículo 4, párrafo 3, de la Convención. | UN | ويجب وضع معايير دنيا بالتشاور الوثيق مع الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الممثلة لهم، وفقاً للفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية. |
| Los procesos de supervisión nacional e internacional de la aplicación de la Convención deben llevarse a cabo de una forma accesible que promueva y garantice la participación efectiva de las personas con discapacidad y las organizaciones que las representan. | UN | وينبغي تنفيذ عمليات الرصد الوطنية والدولية لتنفيذ الاتفاقية بطريقة يمكن الوصول إليها بما يعزز ويضمن المشاركة الفعلية للأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الممثلة لهم. |
| Es de la máxima importancia que la sociedad civil, en particular las personas con discapacidad y las organizaciones que las representan, participen plenamente en el proceso de supervisión. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يشارك المجتمع المدني، وبخاصة الأشخاص ذوو الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم، مشاركة كاملة في عملية الرصد. |
| Fortalecer y empoderar a las personas con discapacidad y sus organizaciones representativas es un elemento crucial de la metodología de la rehabilitación basada en la comunidad. | UN | وتقوية وتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم عنصرا يشكلان عنصرا حاسما في منهجية التأهيل المجتمعي. |
| La reunión y su proceso preparatorio contaron con la participación de múltiples partes interesadas, especialmente las personas con discapacidad y sus organizaciones representativas. | UN | وشارك في الاجتماع وعمليته التحضيرية العديد من أصحاب المصلحة، ولا سيما الأشخاص ذوو الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم. |
| Con las dos leyes nuevas se procura incrementar la participación de las personas con discapacidad y sus organizaciones representativas en el Comité Nacional para el Empoderamiento de las Personas con Discapacidad y el Comité Nacional sobre la Educación de las Personas con Discapacidad. | UN | والقانونان الجديدان يحاولان زيادة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الممثلة لهم في اللجنة الوطنية المعنية بتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة واللجنة الوطنية المعنية بتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة. |
| Las propuestas presentadas por personas con discapacidad y organizaciones no gubernamentales sirvieron de base para dicha ley. | UN | واستخدمت مقترحات مقدمة من الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات غير الحكومية كأساس لذلك القانون. |
| Mientras la aplicación es responsabilidad del gobierno, las actividades de protección, promoción y supervisión requieren el liderazgo de entidades nacionales establecidas con arreglo a los Principios de París y la participación de las personas con discapacidad y de las organizaciones que las representan. | UN | وفي حين أن مسؤولية التنفيذ تقع على عاتق الحكومة، فإن عملية الحماية والتعزيز والرصد تتطلب قيادة الكيانات الوطنية المنشأة وفقاً لمبادئ باريس ومشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم. |
| Es primordial que se consulte a este respecto a las personas con discapacidad y a las organizaciones que las representan y que ambas participen en la formulación o adopción de esas medidas. | UN | ومن الهام التشاور مع الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الممثلة لهم وإشراكهم في الأخذ بهذه التدابير أو وضعها. |
| El Mecanismo Independiente coopera con las personas con discapacidad y con las organizaciones que las representan. | UN | وتتعاون الآلية المستقلة مع الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم. |
| Por ello, participan en el Grupo representantes de autoridades nacionales de estadística, organizaciones que representan a personas con discapacidad y otras organizaciones internacionales. | UN | ومن ثم، فإن الفريق يشارك فيه ممثلون عن الهيئات الإحصائية الوطنية ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الدولية. |
| Las juntas adoptaban muchas de sus decisiones sin consultar a las personas con discapacidad y a sus organizaciones representativas. | UN | وتتخذ المجالس قرارات كثيرة بدون استشارة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم. |
| El comité está integrado por representantes de los ministerios competentes, oficinas regionales, organizaciones no gubernamentales (ONG) que trabajan en cuestiones relacionadas con la discapacidad, organizaciones de personas con discapacidad e instituciones religiosas. | UN | وتتألف اللجنة من ممثلي الوزارات والمكاتب الإقليمية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الإعاقة ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الدينية المعنية. |