"الإيرادات والنفقات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de ingresos y gastos
        
    • los ingresos y los gastos
        
    • los ingresos y gastos
        
    • de gastos e ingresos
        
    • de ingresos y de gastos
        
    • ingresos y gastos y
        
    • ingresos y los gastos y
        
    • y gastos y variaciones
        
    • ingresos y gastos de
        
    • ingresos y gastos correspondientes al
        
    III. PROYECCIONES de ingresos y gastos PRESUPUESTARIOS ESTIMADOS PARA EL BIENIO 2000–2001 UN ثالثا - اسقاطات الإيرادات والنفقات المقدرة لميزانية فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١
    Toda variación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se consigna como ingreso o pérdida y se indica por separado en el estado de ingresos y gastos. UN وأي فرق ناجم عن تقلب هذه المعدلات يحسب كإيراد أو كخسارة على النحو المبين على حدة في بيان الإيرادات والنفقات.
    Toda variación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se consigna como ingreso o pérdida y se indica por separado en el estado de ingresos y gastos. UN ويحسب أي فرق ناجم عن تقلب هذه المعدلات كإيراد أو كخسارة على النحو المبين على حدة في بيان الإيرادات والنفقات.
    La Junta estimó que debían incluirse en el estado de los ingresos y los gastos. UN وكان من رأي المجلس أن تلك الموارد ينبغي إدراجها في بيان الإيرادات والنفقات.
    El primero se basa en los ingresos y los gastos del período en curso únicamente. UN وتستند طريقة الحساب الأولى إلى الإيرادات والنفقات فقط للمدة الجارية من فترة السنتين.
    En el cuadro 8 figuran por categoría los ingresos y gastos correspondientes a otros recursos de donantes. Cuadro 8 UN ويبين الجدول 8 توزيع الإيرادات والنفقات حسب الفئة في إطار الموارد الأخرى الآتية من جهات مانحة.
    El estado financiero I abarca todas las categorías de ingresos y gastos realizados en el bienio. UN ويشتمل البيان الأول على جميع فئات الإيرادات والنفقات التي جرى تحملها خلال فترة السنتين.
    Actividades con cargo a otros recursos: estado de ingresos y gastos para el bienio finalizado el 31 de diciembre UN الأنشطة الأخرى التي استعملت فيها الموارد: بيان الإيرادات والنفقات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر
    Cualquier diferencia en la revaluación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se asienta por separado como ingreso o pérdida en el estado de ingresos y gastos. UN ويقيد أي فرق بسبب تقلب هذه الأسعار بوصفه ربحا أو خسارة ويورد على حدة في بيان الإيرادات والنفقات.
    En consecuencia, la anotación de ingresos y gastos en los estados financieros es errónea. UN ونتيجة لذلك، أسيٍء بيان الإيرادات والنفقات في البيانات المالية.
    El monto está sujeto a la disponibilidad de recursos y a la condición de que las estimaciones de ingresos y gastos hechas en el plan conserven su validez; UN وهذا المبلغ مرهون بتوافر الموارد واستمرار صحة تقديرات الإيرادات والنفقات الواردة في هذه الخطة؛
    La fijación de esta suma está sujeta a la disponibilidad de recursos y a la condición de que las estimaciones de ingresos y gastos contenidas en el presente plan sigan siendo válidas. UN ويتوقف هذا المبلغ على توافر الموارد واستمرار صحة تقديرات الإيرادات والنفقات الواردة في هذه الخطة.
    Toda variación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se consigna como ingreso o pérdida y se indica por separado en el estado de ingresos y gastos. UN ويحسب أي فرق ناجم عن تقلب هذه المعدلات كإيراد أو كخسارة على النحو المبين في بيان الإيرادات والنفقات.
    Toda variación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se consigna como ingreso o pérdida y se indica por separado en el estado de ingresos y gastos. UN ويحسب أي فرق ناجم عن تقلب هذه المعدلات كإيراد أو كخسارة على النحو المبين في بيان الإيرادات والنفقات.
    El estado financiero I abarca todas las categorías de ingresos y gastos realizados en el bienio. UN ويشمل البيان الأول جميع فئات الإيرادات والنفقات المتكبدة خلال فترة السنتين.
    los ingresos y los gastos, el activo y el pasivo se asientan en la contabilidad en valores devengados. UN تُسجل الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم على أساس الاستحقاق.
    Después de verificar detenidamente los ingresos y los gastos, se hizo una revisión a la baja de estas proyecciones al final del primer año. UN غير أن رصد الإيرادات والنفقات رصدا دقيقا أدى إلى تنقيح هذه الإسقاطات بتخفيضها بحلول نهاية السنة الأولى.
    El saldo efectivo, es decir, la diferencia entre los ingresos y los gastos en cifras de caja, arroja un déficit de 1.900 millones de gourdes en el mismo período. UN والرصيد الفعلي، أي الفرق بين الإيرادات والنفقات بأرقام الصندوق، يمثل عجزا يبلغ 1.9 بليون غورد عن نفس الفترة.
    Si bien comprendía los altibajos de los ingresos y gastos y la necesidad de atender a imprevistos, subrayó que podrían necesitarse otras medidas para cubrir los déficit. UN وبينما لاحظ أنه يدرك وتيرة الإيرادات والنفقات وضرورة التصدي للحالات غير المتوقعة، لاحظ أن اتخاذ تدابير أخرى قد يكون لازما للتصدي لحالات العجز.
    Esta suma estará sujeta a la disponibilidad de recursos y a la condición de que sigan siendo válidas las estimaciones de los ingresos y gastos incluidas en el presente plan; UN وهذا المبلغ مرهون بتوافر الموارد وبشرط استمرار صحة تقديرات الإيرادات والنفقات الواردة في هذه الخطة؛
    3.2* El proyecto de presupuesto por programas comprenderá los ingresos y gastos correspondientes al ejercicio económico al cual se refiera y las cifras estarán expresadas en la moneda de la sede de la Corte, según el Estatuto. UN تغطي الميزانية البرنامجية المقترحة الإيرادات والنفقات للفترة المالية المتصلة بها وتقدم بعملة المقر للمحكمة.
    4 Proyecto de gastos e ingresos por principales partidas de gastos 20 UN الإيرادات والنفقات المقترحة بحسب أوجه الإنفاق الرئيسية
    Fondo Fiduciario para el Decenio: estado de ingresos y de gastos para el período 1990-1995 UN الصنــدوق الاستئمانــي للعقــد: بيـان اﻹيرادات والنفقات عن الفترة من ١٩٩٠ حتى ١٩٩٥
    Estado de los ingresos y los gastos y cambios en las reservas y en los saldos de los fondos correspondientes al bienio 1994-1995, UN بيان اﻹيرادات والنفقات والتغييرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عن فترة
    Estado de ingresos y gastos y variaciones en los saldos de las reservas y UN بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في أرصدة الاحتياطيات
    El Administrador recomienda adoptar el 25% de la suma de los componentes de ingresos y gastos de la reserva Operacional, redondeado a la cifra en millones más próxima. UN ويوصي مدير البرنامج بتحديد هذا المبلغ بنسبة ٢٥ في المائة من مجموع عناصر اﻹيرادات والنفقات من الاحتياطي التشغيلي، مع تقريبه إلى أقرب مليون دولار.
    Estado de ingresos y gastos correspondientes al año terminado UN بيان اﻹيرادات والنفقات عن السنة المنتهية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus