"الاجتماع السادس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la sexta reunión
        
    • su sexta reunión
        
    • sexta reunión de
        
    • sexto período de sesiones
        
    • la sexta sesión
        
    Esta tarea comenzará después de la sexta reunión del Grupo de Expertos. UN وسيبدأ تنفيذ هذه المهمة عقب انتهاء الاجتماع السادس لفريق الخبراء.
    En la sexta reunión de los comités, el Sr. Abdelfattah Amor representó al Comité. UN ومثل السيد عبد الفتاح عمر اللجنة في الاجتماع السادس المشترك بين اللجان.
    En la sexta reunión de los comités, el Sr. Abdelfattah Amor representó al Comité. UN ومثل السيد عبد الفتاح عمر اللجنة في الاجتماع السادس المشترك بين اللجان.
    En la sexta reunión de los Estados Partes, Argelia había informado de que aún tenía que limpiar 5.676 ha. UN وفي الاجتماع السادس للدول الأطراف، أبلغت الجزائر عن 676 5 هكتاراً لا تزال تحتاج إلى المعالجة.
    INFORME SOBRE la sexta reunión DE PRESIDENTES DE ÓRGANOS UN تقرير الاجتماع السادس لرؤساء هيئات اﻹشراف
    En consecuencia, la sexta reunión de presidentes de esos órganos se celebró del 18 al 22 de septiembre de 1995. UN وبالتالي، عقد الاجتماع السادس لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان من ٨١ إلى ٢٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    Informó al Comité sobre la sexta reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وقدمت معلومات إلى أعضاء اللجنة عن الاجتماع السادس لرؤساء هيئات مراقبة معاهدات حقوق اﻹنسان.
    Informó al Comité sobre la sexta reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وقدمت معلومات الى أعضاء اللجنة عن الاجتماع السادس لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    El programa se basaba en las recomendaciones formuladas en la sexta reunión y en las deliberaciones y sugerencias del Comité Directivo, el sucesor del subgrupo preparatorio. UN واستند جدول اﻷعمال إلى التوصيات الصادرة عن الاجتماع السادس فضلا عن مداولات اللجنة التوجيهية واقتراحاتها، وهي اللجنة التي خلفت الفريق الفرعي التحضيري.
    Algunos de estos informes fueron ulteriormente actualizados, habida cuenta de las actividades que se han llevado a cabo después de la sexta reunión del Comité Directivo. UN وقد تم استكمال بعض هذه التقارير فيما بعد حتى تؤخذ في الاعتبار اﻷنشطة التي نفذت بعد الاجتماع السادس للجنة التوجيهية.
    CREDENCIALES DE LOS REPRESENTANTES ACREDITADOS ANTE la sexta reunión UN وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع السادس للدول
    CREDENCIALES DE REPRESENTANTES ACREDITADOS EN la sexta reunión UN وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع السادس للدول اﻷطراف
    Habida cuenta de lo que antecede, se presenta este informe a la sexta reunión de los Estados Partes. UN ٨ - وفي ضوء ما سلف ذكره، يقدم هذا التقرير إلى الاجتماع السادس للدول اﻷطراف.
    En la misma reunión, examinó las credenciales de los representantes que participaban en la sexta reunión de los Estados Partes. UN وفي ذلك الاجتماع، نظرت اللجنة في وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع السادس للدول اﻷطراف.
    Se sugirió que se constituyera un grupo de trabajo para que reflexionara sobre esa cuestión e informara al respecto a la sexta reunión. UN واقترح إنشاء فريق عامل للتفكير في هذا اﻷمر وتقديم تقرير عنه إلى الاجتماع السادس.
    Después se procedería a aprobar el manual en la sexta reunión. UN ثم يعرض الدليل لاعتماده في الاجتماع السادس.
    La aprobación final del texto se efectuaría en la sexta reunión de los relatores especiales. UN وينبغي إعطاء الموافقة النهائية عليه في الاجتماع السادس للمقررين الخاصين؛
    Acogemos con beneplácito y celebramos el ofrecimiento del Gobierno de Benin de ser anfitrión de la sexta reunión de los Estados miembros de la Zona. UN ونحن نقــدر ونرحــب بعــرض حكومــة بنــن لاستضافة الاجتماع السادس للدول اﻷعضاء في المنطقة.
    Las recomendaciones del Grupo se presentarán a la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وستعرض توصيات الفريق على الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee adoptar una decisión sobre la fecha, la duración y el lugar de celebración de su sexta reunión. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يتخذ قراراً بشأن موعد ومدة الاجتماع السادس ومكان انعقاده.
    Es probable que a principios de 2001 se reanuden los debates sobre la adaptación que tuvieron lugar durante el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN ومن المرجح أن المناقشات التي دارت حول التكيف خلال الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف ستستأنف في مطلع عام 2001.
    Este asunto no se examinó en la sexta sesión. UN غير أن هذه المسألة لم تناقش خلال الاجتماع السادس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus