"الاستشاري لحقوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Consultivo de Derechos
        
    • Asesor para los Derechos
        
    • Asesor sobre Derechos
        
    • de Asesoramiento en Derechos
        
    • Asesor de Derechos
        
    • Asesoramiento en materia de Derechos
        
    • Consultivo de los Derechos
        
    • Asesor en Derechos
        
    • Consultivo sobre Derechos
        
    • Consultivo Nacional de Derechos
        
    • Consultiva de Derechos
        
    • Consultivo para los Derechos
        
    • Consultiva para los Derechos
        
    • consultivo sobre los derechos
        
    • Consultivo en materia de Derechos
        
    Observadores de instituciones nacionales de derechos humanos: Consejo Consultivo de Derechos Humanos de Marruecos UN المراقبون عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان: المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب.
    Celebra igualmente el establecimiento de un Grupo Consultivo de Derechos Humanos. UN وهي ترحب أيضا بإنشاء الفريق الاستشاري لحقوق اﻹنسان.
    Celebra igualmente el establecimiento de un Grupo Consultivo de Derechos Humanos. UN وهي ترحب أيضا بإنشاء الفريق الاستشاري لحقوق اﻹنسان.
    :: Relator del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, Abdelmonem Osman Mohamed Taha UN :: مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، عبد المنعم عثمان محمد طه
    Declaración del Consejo Asesor sobre Derechos Humanos en el UN إعلان صادر عن المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان في السودان
    Miembro del Consejo de Asesoramiento en Derechos Humanos desde 1994 UN عضو في المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان منذ عام 1994
    Quisiera saber cómo se relacionan los distintos órganos y cuál es el mandato del consejo Asesor de Derechos humanos. UN ولذلك فإنها ترغب في معرفة ما هي الصلة بين جميع هذه الهيئات المختلفة وما هي ولاية المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان.
    Celebra igualmente el establecimiento de un Grupo Consultivo de Derechos Humanos. UN وهي ترحب أيضا بإنشاء الفريق الاستشاري لحقوق اﻹنسان.
    El orador no recibió ese informe y, que él sepa, no fue presentado al Consejo Consultivo de Derechos Humanos del Sudán. UN ولم يتلق المقرر الخاص هذا التقرير الذي لم يعرض بعد حسب علمه على المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان في السودان.
    Como respuesta, el Sr. Rorik prometió que el Ministerio de Relaciones Exteriores estudiaría el problema, en cooperación con el Consejo Consultivo de Derechos Humanos. UN وردا على ذلك وعد اﻷسقف روريك بأن تدرس وزارة العلاقات الخارجية هذه المشكلة بالتعاون مع المجلس الاستشاري لحقوق الانسان.
    Las comunicaciones recibidas se pusieron a disposición del Consejo Consultivo de Derechos Humanos para que las examinara. UN وقد أتيحت الرسائل التي وردت له إلى المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان لكي ينظر فيها.
    Actualmente, el Consejo Consultivo de Derechos Humanos pide que la edad de acceso al empleo se fije en 15 años. UN وقال إن المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان يطلب تحديد سن العمل بسن ٥١ عاماً.
    El Consejo Consultivo de Derechos Humanos reconoció la existencia de 110 desaparecidos a efectos de tomar las medidas necesarias para que recibieran indemnización. UN وقد اعترف المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان بأن هناك 110 أشخاص اختفوا عند بدء إجراءات تقديم تعويض.
    África: Consejo Consultivo de Derechos Humanos del Reino de Marruecos; Comisión de Derechos Humanos de Sudáfrica; Comisión Nacional de Derechos Humanos, Togo; Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades del Camerún. UN أفريقيا: المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب؛ لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا؛ اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في توغو؛ اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وحرياته في الكاميرون.
    Por razones humanitarias, el Relator Especial pidió al Consejo Asesor para los Derechos Humanos que siguiera de cerca el asunto durante la apelación. UN ولاعتبارات إنسانية، طلب المقرر الخاص من المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان متابعة القضية بعناية عند استئنافها.
    Terminaron su labor en tres semanas y presentaron sus informes al Ministerio de Justicia por conducto del Consejo Asesor para los Derechos Humanos. UN وقد أنهت اللجان عملها في غضون ثلاثة أسابيع وعرضت تقاريرها على وزير العدل من خلال المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان.
    El Grupo Asesor sobre Derechos Humanos ha celebrado tres reuniones de trabajo desde su sesión inaugural en noviembre de 2007. UN 24 - وعقد الفريق الاستشاري لحقوق الإنسان ثلاث جلسات عمل منذ جلسته الافتتاحية في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    El Consejo de Asesoramiento en Derechos Humanos reconoció la existencia de violaciones en Darfur pero insistió en que se había exagerado su número. UN وبينما سلم المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان بوجود الاغتصاب في دارفور، فإنه أكد على أن عدد الحالات مبالغ فيه.
    La Presidencia también desempeña la función de secretaría del Consejo Superior de Derechos Humanos y del Consejo Asesor de Derechos Humanos. UN وتقوم الرئاسة بمهام أمانة المجلس الأعلى لحقوق الإنسان وأمانة المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان.
    Institución nacional: Consejo Consultivo de los Derechos Humanos del Reino de Marruecos UN المؤسسة الوطنية: المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب
    El Presidente del Consejo Consultivo sobre Derechos Humanos de Turquía distribuyó un documento acerca de las últimas reformas emprendidas por su Gobierno para evitar la discriminación. UN ووزع رئيس المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في تركيا وثيقة عن آخر الإصلاحات التي أجرتها الحكومة لمنع التمييز.
    Se discutió con el Consejo Consultivo Nacional de Derechos Humanos la posibilidad de reemplazar el subcomité del Mecanismo Conjunto de Aplicación por el Foro de Derechos Humanos. UN أُجريت مناقشات مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان بشأن الاستعاضة عن اللجنة الفرعية بمنتدى حقوق الإنسان.
    Los oficiales de la policía de extranjería reciben cursos de formación regularmente en colaboración con la Junta Consultiva de Derechos Humanos. UN ويتلقى موظفو شرطة الأجانب دورات تدريبية بصورة مستمرة بالتشاور مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان.
    Por ejemplo, cinco de los once miembros de la Junta Consultiva para los Derechos Humanos son designados por organizaciones de la sociedad civil. UN فمثلاً، تعيّن منظمات المجتمع المدني خمسة أعضاء من بين الأعضاء الأحد عشر في المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان.
    En cuanto a la integración del género, el grupo consultivo sobre los derechos humanos, del que forma parte el ACNUDH, examina periódicamente cuestiones relativas a la mujer y sus derechos. UN وفيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، ينظر الفريق الاستشاري لحقوق الإنسان، الذي تشارك فيه المفوضية، بشكل منتظم في القضايا المتعلقة بالمنظور الجنساني وحقوق المرأة.
    Llevó a cabo una campaña de sensibilización sobre los derechos humanos en el Sudán en 2009 y 2010 en colaboración con el Consejo Consultivo en materia de Derechos Humanos. UN وقد اضطلعت بحملة توعية بشأن قضايا حقوق الإنسان في السودان في عامي 2009 و 2010 في إطار شراكة مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus