Esos coeficientes se basan en la experiencia y siguen sin modificaciones en el momento de presentarse este informe, tal como se previó en la consignación revisada. | UN | وتلك النسب محسوبة على أساس الخبرة وتظل ثابتة بالنسبة لهذا التقرير كما هي مفترضة في الاعتمادات المنقحة. |
En los párrafos siguientes se explican porqué se produjeron importantes desviaciones entre la consignación revisada para 1998 y los gastos reales. | UN | وتتضمن الفقرات التالية شرحا للاختلافات الهامة بين الاعتمادات المنقحة لعام ١٩٩٨ والنفقات الفعلية. |
Esas cantidades, que se examinan fuera del primer informe sobre la ejecución del presupuesto, afectarán no obstante a la cuantía de la consignación revisada. | UN | وتُعالَج هذه المبالغ خارج تقرير الأداء الأول ولكنها ستؤثر على مستوى الاعتمادات المنقحة. |
A diferencia de ese bienio, no ha sido necesario convertir a valores bienales las consignaciones revisadas. | UN | وعلى خلاف فترة السنتين تلك لم يكن من الضروري أن تكون الاعتمادات المنقحة لسنتين. |
Coeficientes previstos de gastos comunes del personal en relación con los coeficientes hipotéticos en que se basaron las consignaciones revisadas | UN | النسب المتوقعة للتكاليف العامة للموظفين مقارنة بالنسب المفترضة في الاعتمادات المنقحة |
Diferencias entre los sueldos medios efectivos y los sueldos medios hipotéticos en que se basaron las consignaciones revisadas | UN | أوجه التفاوت بين متوسطات المرتبات الفعلية والمفترضة في الاعتمادات المنقحة |
Esas cantidades se examinan por separado del primer informe sobre la ejecución del presupuesto pero afectarán a la cuantía de la consignación revisada. | UN | وبينما سيتم معالجة هذه المبالغ خارج نطاق تقرير الأداء الأول، إلا أنها ستؤثر على مستوى الاعتمادات المنقحة. |
No obstante, se hará todo lo posible por absorber estas necesidades mediante la consignación revisada para el bienio 2004-2005. | UN | غير أنه سيُبذل كل جهد ممكن لاستيعاب الاحتياجات ضمن الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين. |
Esas cantidades todavía están sujetas a las decisiones de la Asamblea General y afectarán a la cuantía de la consignación revisada. | UN | وتلك المبالغ لا تزال تنتظر ما ستقرره الجمعية العامة وسيؤثر ذلك على مستوى الاعتمادات المنقحة. |
Las tasas aprobadas en el primer informe de ejecución se incorporan en la consignación revisada al término del primer año del presupuesto. | UN | ويعمل بالمعدلات الموافق عليها في تقرير الأداء الأول فيما يخص الاعتمادات المنقحة في نهاية السنة الأولى للميزانية. |
Las sumas correspondientes todavía están sujetas a las decisiones que adopte la Asamblea General e incidirán sobre el nivel de la consignación revisada. | UN | فهذه المبالغ لا تزال خاضعة لقرارات الجمعية العامة، وسوف تؤثر على مستوى الاعتمادات المنقحة. |
consignación revisada menos ingresos estimados | UN | الاعتمادات المنقحة مخصوما منها الإيرادات المقدرة |
El grupo de trabajo propuso mantener el monto de la consignación revisada. | UN | 52 - اقترح الفريق العامل الحفاظ على مستوى الاعتمادات المنقحة. |
Dichas necesidades deberían considerarse en el contexto de las consignaciones revisadas para el bienio 1996-1997. | UN | وينبغي أن يُنظر في هذه الاحتياجات في سياق الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Porcentaje de aumento en las consignaciones revisadas | UN | نسب الزيادة في الاعتمادات المنقحة ٦٩٩١-٧٩٩١ |
Esas variaciones se consignan con el mismo valor nominal que las consignaciones revisadas con objeto de que pueda realizarse una comparación real entre los recursos. | UN | وهذه التغييرات معروضة بنفس القيمة الإسمية التي تعرض بها الاعتمادات المنقحة لتيسير المقارنة الحقيقية بين الموارد. |
Repercusiones de la disminución de ingresos en las consignaciones revisadas | UN | أثر انخفاض الإيرادات على الاعتمادات المنقحة |
Esas variaciones se consignan con el mismo valor nominal que las consignaciones revisadas a fin de facilitar una comparación real entre los recursos. | UN | وهذه التغييرات معروضة بذات القيمة الإسمية التي تعرض بها الاعتمادات المنقحة لتيسير المقارنة بين الموارد الحقيقية. |
No obstante, se hará todo lo posible por absorber estas necesidades mediante las consignaciones revisadas para ese bienio. | UN | غير أنه سيُبذل كل جهد ممكن لاستيعاب الاحتياجات ضمن الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين تلك. |
las asignaciones revisadas eran de 59,2 millones de dólares. | UN | وبلغت الاعتمادات المنقحة 59.2 مليون دولار. |
Las variaciones resultantes de los principales factores determinantes, que se reflejan en los cuadros 1 y 2, representarían una disminución de 2.726.600 dólares en las necesidades de gastos, lo que supondría una consignación total revisada de 117.570.000 dólares (en cifras brutas). | UN | 4 - ستحقق التغيرات الناجمة عن عوامل التحديد الرئيسية المبينة في الجدولين 1 و 2 انخفاضا قدره 600 726 2 دولار في الاحتياجات من النفقات، لمجموع من الاعتمادات المنقحة يبلغ إجماليها 000 570 117 دولار. |