"الامور" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cosas
        
    • todo
        
    • lo
        
    • esto
        
    • cosa
        
    • la
        
    • está
        
    • eso
        
    • asunto
        
    • asuntos
        
    • va
        
    Creo que es una gran forma de enseñar a los niños biología evolutiva, biología del desarrollo y todo tipo de cosas. TED في الحقيقة .. انها طريقة رائعة لتعليم الاطفال عن بيولوجيا التطور وعن الانتخاب الطبيعي وكل الامور المتعلقة بالتطور
    Su trabajo es hacer las cosas, y si no las hacen, son despedidos. TED وظيفتهم هي تسيير الامور, و اذا لم يسييروها يخرجون من الوظيفة
    Todas estas cosas posiblemente pueden hacerse, y les apuesto que, seguramente, se harán. TED يمكن القيام بكل هذه الامور وأستطيع ان اراهنكم على انها ستحدث
    Una de las cosas que realmente me impresiona de las personas del Golfo, es que son realmente, realmente personas de agua. TED ان واحدة من الامور التي تذهلني في سكان المناطق القريبة من الساحل هي انهم .. فعلا سكانٌ بحريون
    ¡Puedo dirigir las cosas, soy listo! ¡No soy tonto, como todos dicen! Open Subtitles يمكننى تدبر الامور فأنا ذكي على عكس ما يظنه الجميع
    Solo sale afuera, dile hola, y las cosas volverán a ser como antes. Open Subtitles مجرد ان تخرج وتقول لها: مرحبا, وستعود الامور الى مجراها الطبيعي.
    Durante todos los años que estuve fuera, había cosas que echaba de menos. Open Subtitles طيلة سنوات غيابي اشتقت الى بعض الامور الرتبطة بعدم وجودي هنا
    Una de las peores cosas para mí, era tener gente todo el tiempo allí! Open Subtitles من أسوأ الامور التى ضايقتني هى تواجد الناس من حولنا طوال الوقت
    la tasa ya estaba despostillada cuando llegué aquí. Hago las cosas y las termino. Open Subtitles الكأس كان محطم عندما أتينا لهنا انا بفعل الاشياء, انا بنجز الامور
    Puedes quedarte todo el tiempo que quieras, pero primero tenemos que dejar las cosas claras. Open Subtitles إنك تستطيع أن تبقى كما تشاء، ولكن علينا ان نرتب بعض الامور أولاً
    Ya vieron qué mal se pueden poner las cosas y qué rápido. Open Subtitles الأن شاهدتم كيف أن الامور تتطور وبسرعه الى هذا الاتجاه
    Cuando las cosas van mal, repartir la culpa es esencial para la supervivencia médica. Open Subtitles عندما تسوء الامور , يكون القاء اللوم على الاخرين هو ادوات النجاة
    Phil, tu trabajo aqui es mantener las cosas en curso y eliminar obstáculos. Open Subtitles فيل، وظيفتك هنا هو لابقاء الامور في مسارها الصحيح وتذليل العقبات.
    Así que, cosas muy irónicas han pasado, pero nada que pueda igualar esto Open Subtitles حسنا، حصل الكثير من الامور الساخرة جدا ولكن لاشيء يعادل هذا
    la próxima vez te será más fácil ignorar las cosas y pronto Io único que hará será ignorar porque piensas que así debe de ser. Open Subtitles بأستثناء انها تؤدى الى حلول اخرى فى المرات القادمه و قريباً كل ما تفعليه سيؤدى الى نتائج لانه هكذا تنهى الامور
    - En absoluto. Recibí su mensaje. Fue todo bien en las Bermudas? Open Subtitles اطلاقا ، تلقيت رسالتك ، الامور سارت جيدا فى برمودا؟
    Vete a buscar a tu sobrina. Ya nos ocupamos nosotros de todo. Open Subtitles اذهب ياجون لأستقبال ابنة اختك نحن نقوم بباقي الامور هنا
    Y yo soy uno de esos gerentes. Yo lo entiendo, sé de qué va esto. TED وأنا واحد من هؤلاء المديرين. أنا أفهم , و أعرف كيف ستسير الامور.
    Pero crei que la cosa con el Sr. Multiples iva muy en serio. Open Subtitles لكنني ظننت ان الامور بينكِ وبين السيد المتقلب اخذت منحا الجدية
    la abuela tiene mucho que hacer. por eso no leerá tres páginas para llegar a la idea principal. TED الجدة لديها الكثير من الامور لتفعلها، لن تقرأ 3 صفحات ل تصل ل الفكرة الاساسية
    Por el contrario, nuestra respuesta está condicionada por nuestras creencias, por lo que son, por su origen, por su constitución, por su naturaleza oculta. TED بل اننا نتفاعل مع الامور تبعاً لمعتقداتنا و قناعاتنا وعلى ماهية الامور .. ومصدرها ومما صنعت .. وماهي طبيعتها الدفينة
    ¿No somos afortunadas de vivir donde eso se queda como un asunto privado? Open Subtitles ألسنا محظوظين للعيشه في مكان حيث يكون كل الامور خصوصيه ؟
    Es una vergüenza que una mujer hermosa tenga que ocuparse de tales asuntos. Open Subtitles من المخيب للامال ان تشغل سيدة جميلة بالها بمثل هذه الامور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus