El presupuesto por programas para el bienio en curso incluía 100,9 millones de dólares para misiones políticas especiales. | UN | وأدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية مبلغ قدره ١٠٠,٩ مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة. |
El presupuesto por programas para el bienio en curso incluía 100,9 millones de dólares para misiones políticas especiales. | UN | وأدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية مبلغ قدره ١٠٠,٩ مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة. |
19. Su delegación sugiere que se aplace la decisión relativa al presupuesto por programas para el bienio 1990-1991. | UN | ١٩ - وقالت إن وفدها يقترح إرجاء اتخاذ قرار بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١. |
y presupuesto por programas para el bienio 1992-1993 | UN | المتحدة والميزانية البرنامجية لفترة السنتين |
Resumen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 y análisis de la tasa de crecimiento real | UN | اﻷول - مــوجز الميــزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وتحليل معدل النمو الحقيقي الثاني - ألف - |
PRESUPUESTO por programas para el bienio 1994-1995 | UN | الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤ ـ ١٩٩٥ |
Sobre esa base, se estima que no se necesitarían recursos adicionales en la sección 25E del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | وعلى هذا اﻷساس، يقدر أنه لن تلزم موارد إضافية في إطار الباب ٢٥ هاء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 de las | UN | ملخص باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين |
PRESUPUESTO por programas para el bienio | UN | الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ |
Por consiguiente, el Secretario General pidió una cantidad adicional de 391.900 dólares en la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | لذلك طلب اﻷمين العام مبلغا إضافيا قدره ٩٠٠ ٣٩١ دولار في إطــار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Nota del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن مشروع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١ |
Esas dificultades habían obligado al INSTRAW a ceñirse a rigurosas restricciones en la elaboración de su presupuesto por programas para el bienio. | UN | وهذه الصعوبات قد اضطرت المعهد الى الالتزام بقيود صارمة عند وضع ميزانيته البرنامجية لفترة السنتين. |
Dicha información debería figurar en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | وينبغي لهذه المعلومات أن تقدم في سياق تقرير اﻷداء اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١. |
PRESUPUESTO por programas para el bienio | UN | الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ |
PRESUPUESTO por programas para el bienio | UN | الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ |
Dichas consignaciones figuraban en el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | فقد رُصد اعتماد لذلك في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Presupuesto por programas para el bienio 1998–1999 | UN | ٥٣/٢١٥- الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ |
El costo estimado del estudio es de 100.000 dólares, suma que no ha sido incluida en el presupuesto por programas para el bienio en curso. | UN | وتقدر تكلفة إجراء الدراسة التي لم تدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية، بـ 000 100 دولار. |
Segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 | UN | تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين |
Presupuesto por programas para el bienio | UN | الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 |
No se proponen cambios en el alcance de este componente respecto de lo aprobado en el plan por programas bienal para el período 2008-2009. | UN | 12 - لم تقترح أي تغييرات في نطاق هذا العنصر على ما هو معتمد في الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
El Director añade que la única solución consistía en solicitar, en el marco del presupuesto ordinario para el bienio 2002-2003, la creación de un puesto de categoría D-2 para 2003, e imputarlo a los fondos de reserva. | UN | وأضاف أن الحل الوحيد هو طلب إنشاء وظيفة من الرتبة د-2 لعام 2003 في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 وأن يتم تمويلها عن طريق صندوق الطوارئ. |
El programa de trabajo se ha formulado sobre la base del subprograma 1 del programa 13 del plan por programas y prioridades para el bienio 2008-2009. | UN | وقد وضـِـع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 1 من البرنامج 13 في الخطة البرنامجية لفترة السنتين |
En consecuencia, el proyecto de resolución no tendrá consecuencias adicionales para el presupuesto por programas para ese bienio. | UN | لذلك فلن تنشأ آثار إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه. |
También sirve de marco para formular los presupuestos por programas bienales dentro del período que abarca el plan y para evaluar los programas. | UN | وتشكل أيضا إطارا لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين ضمن فترة الخطة، ولتقييم البرامج. |