"البشرية المصدر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • antropógenas
        
    • antropógenos
        
    Emisiones antropógenas de precursores procedentes de los combustibles del transporte aéreo UN اﻹنبعاثات البشرية المصدر للسلائف من الوقود المستخدم في النقل الدولي من جانب اﻷطراف
    Reconociendo la importancia de garantizar que no se subestimen las emisiones antropógenas y que no se sobrestimen la absorción por los sumideros y las emisiones del año de base, UN وإذ يسلم بأهمية كفالة عدم التقليل من تقدير الانبعاثات البشرية المصدر وعدم المبالغة في تقدير عمليات إزالتها بواسطة البواليع وفي تقدير الانبعاثات في سنة الأساس،
    - emisiones antropógenas por habitante y por unidad de territorio; UN - الانبعاثات البشرية المصدر للفرد وبحسب الوحدة من اﻹقليم؛
    - Cada Parte del anexo I reduciría en un 20% por lo menos, de aquí al año 2005, el nivel de emisiones antropógenas de CO2 registrado en un 1990. UN ● يقوم كل طرف مدرج في المرفق اﻷول بخفض انبعاثاته من ثاني أكسيد الكربون البشرية المصدر بما لا يقل عن ٠٢ في المائة بحلول عام ٥٠٠٢ مقارنة بمستواها في عام ٠٩٩١
    21. Los más importantes gases antropógenos de efecto invernadero son el dióxido de carbono, el metano y el óxido nitroso. UN ١٢- إن أهم غازات الدفيئة البشرية المصدر هي ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز.
    - La estabilización de las concentraciones de CH4 y N2O a los niveles actuales entrañaría una reducción de las emisiones antropógenas del 8% y de más del 50% respectivamente. UN ● إن تثبيت تركيزات الميثان واكسيد النيتروز عند مستوياتها حالياً سينطوي على تخفيضات في الانبعاثات البشرية المصدر بنسبة ٨ في المائة وأكثر من ٠٥ في المائة على التوالي.
    4. Inventarios de emisiones y absorciones antropógenas UN ٤ - قوائم جرد الانبعاثات البشرية المصدر وعمليات إزالتها
    Cuadro 2 Resumen de las proyecciones de las emisiones antropógenas de CO2 UN الجدول ٢ - ملخص اسقاطات الانبعاثات البشرية المصدر من ثاني أكسيد الكربون
    Cuadro 4 Resumen de las proyecciones de emisiones antropógenas de CH4 UN الجدول ٤ - ملخص ﻹسقاطات الانبعاثات البشرية المصدر من غاز الميثان
    Cuadro 6 Resumen de las proyecciones de emisiones antropógenas UN الجدول ٦ - ملخص ﻹسقاطات الانبعاثات البشرية المصدر من غازات الدفيئة اﻷخرى
    72. El Protocolo debería abarcar, en particular, las emisiones antropógenas de CO2, CH4 y N2O. UN ٢٧- ينبغي أن يعالج البروتوكول بوجه خاص الانبعاثات البشرية المصدر من ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز.
    Con este fin, deberá elaborar un plan nacional de limitación y reducción de las emisiones antropógenas por las fuentes y de incremento de la absorción por los sumideros y depósitos de gases de efecto invernadero. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يجب عليه أن يضع خطة وطنية للحد من الانبعاثات البشرية المصدر وتخفيضها بحسب المصدر وتعزيز إزالتها بواسطة مصارف وخزانات غازات الدفيئة.
    c) Reducirá nuevamente sus emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero en un ...% de los niveles de 1990 para el año 2010. UN )ج( زيادة تخفيض انبعاثاته البشرية المصدر من غازات الدفيئة بنسبة - في المائة عن مستوياتها لعام ٠٩٩١ بحلول عام ٠١٠٢.
    Reafirmando la importancia de las políticas y medidas nacionales para reducir las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero en cada una de las Partes incluidas en el anexo I, para reducir al mínimo los efectos adversos del cambio climático, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية السياسات والتدابير المحلية الرامية إلى الحد من انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المصدر في كل طرف مدرج في المرفق الأول، في التقليل من الآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ،
    Reconociendo la importancia de evitar que se subestimen las emisiones antropógenas y que se sobrestimen la absorción por los sumideros y las emisiones del año de base, UN وإذ يسلّم بأهمية كفالة عدم تقدير الانبعاثات البشرية المصدر تقديراً ناقصاً وعدم المبالغة في تقدير عمليات إزالتها بواسطة البواليع وفي تقدير الانبعاثات في سنة الأساس،
    v) Las metodologías de contabilidad de las emisiones antropógenas por las fuentes y/o la absorción antropógena por los sumideros. UN `5` منهجيات حساب الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها و/أو عمليات الإزالة البشرية المصدر بواسطة البواليع؛
    v) Las metodologías de contabilidad de las emisiones antropógenas por las fuentes y/o la absorción antropógena por los sumideros. UN `5` منهجيات حساب الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها و/أو عمليات الإزالة البشرية المصدر بواسطة البواليع؛
    v) Las metodologías de contabilidad de las emisiones antropógenas por las fuentes y/o la absorción antropógena por los sumideros. UN `5` منهجيات حساب الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها و/أو عمليات الإزالة البشرية المصدر بواسطة البواليع؛
    Se centró en las emisiones antropógenas, que representaban aproximadamente el 50 por ciento de las emisiones al aire y se estimaban que en 2005 ascendían a un total de 1930 toneladas. UN وركز على الانبعاثات البشرية المصدر التي تشكل ما يقرب من 50 في المائة من الانبعاثات في الهواء، ويقدر مجموعها بنحو 930 1 طناً في 2005.
    iii) La vigilancia, notificación y verificación de las reducciones de las emisiones antropógenas por las fuentes o de los incrementos de la absorción antropógena por los sumideros; UN رصد عمليات خفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها أو تحسينات عمليات إزالة الانبعاثات البشرية المصدر بواسطة البواليع والإبلاغ عنها والتحقق منها؛
    22. La vigilancia de los cambios en la cobertura terrestre es necesaria para comprender la extensión y la severidad de los cambios antropógenos y naturales que se están produciendo. UN 22- ومن الضروري رصد تغيير الغطاء الأرضي بهدف فهم مدى حدوث التغيرات البشرية المصدر أو الطبيعية وحدّتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus