El examen confirma que las fuentes de datos nacionales suelen depender en alto grado de costosas actividades de reunión de datos, con financiación externa. | UN | وهو يؤكد بالفعل أن مصادر البيانات الوطنية كثيرا ما تعتمد بشدة على عمليات لجمع البيانات ممولة من الخارج وباهظة التكلفة. |
Se buscará igualmente implementar este servicio con otras bases de datos nacionales. | UN | وستُبذل الجهود أيضا لتوفير هذه الخدمة لقواعد البيانات الوطنية الأخرى. |
Nombre, dirección y números de teléfono, télex, fax y correo electrónico de la persona encargada de los datos nacionales sobre el uso indebido de drogas en su país | UN | 7 الاسم، والعنوان ورقم الهاتف، ورقم التلكس ورقم الفاكس وعنوان البريد الالكتروني للشخص المسؤول عن البيانات الوطنية بشأن تعاطي العقاقير في البلد. 8 الاسم |
Presentación de los datos nacionales relativos a los costos | UN | تقديم البيانات الوطنية المتعلقة بالتكاليف |
El presente documento es una recapitulación parcial y preliminar de las promesas de contribuciones y los compromisos formulados en las declaraciones nacionales durante la Conferencia de Winnipeg. | UN | تشكل هذه الوثيقة تجميعا جزئيا وأوليا للالتزامات والتعهدات المستقاة من البيانات الوطنية الصادرة خلال مؤتمر وينيبغ. |
El Programa sigue encargándose de la gestión de la base de datos nacional sobre remoción de minas cuya responsabilidad está siendo transferida al Gobierno. | UN | ولا تزال قاعدة البيانات الوطنية ﻹزالة اﻷلغام تدار بواسطة البرنامج وهي في طريقها ﻷن تنتقل إدارتها إلى الحكومة. |
Esta información se envía a los Centros nacionales de datos para su evaluación. | UN | ويجري توزيع هذه المعلومات على مراكز البيانات الوطنية لتقوم بتقييمها ودراستها. |
Cabe destacar que el Líbano ha hecho adelantos en lo que hace al establecimiento de bases de datos nacionales por género. | UN | كما تجدر الإشارة إلى أن لبنان حقّق تقدّماً في ما يتعلق بإنشاء قواعد البيانات الوطنية المصنّفة حسب الجنس. |
¿Podrías comprobar esta muestra de sangre en las bases de datos nacionales e internacionales? | Open Subtitles | هل يمكنك فحص عينة الدماء هذه من خلال قاعدة البيانات الوطنية والدولية |
Elabora, fortalece y mejora el acceso a las bases de datos nacionales, subregionales y regionales; | UN | تطوير وتعزيز وتحسين الوصول إلى قواعد البيانات الوطنية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية؛ |
Por primera vez en la recopilación de datos nacionales se han incluido datos desglosados por sexo. | UN | لكن عملا، بذلك التوجيه، وللمرة اﻷولى، اشتملت مجموعة البيانات الوطنية على بيانات لم تجمع على أساس نوع الجنس. |
Su finalidad es facilitar la determinación y selección de series estadísticas para la reunión de datos nacionales e internacionales. | UN | ويهدف المنشوران الى تيسير تحديد وانتقاء مسلسلات إحصائية لجمع البيانات الوطنية والدولية. |
Se buscará igualmente implementar con otras bases de datos nacionales este servicio. | UN | وسيجري استكمال هذه الخدمة بقواعد البيانات الوطنية الأخرى. |
Según los datos nacionales, la ceguera nocturna de las embarazadas llega al 8%. | UN | وتبين البيانات الوطنية أن نسبة الحوامل المصابات بالعشى الليلي تبلغ 8 في المائة. |
Si se hubieran utilizado los datos nacionales más recientes, México seguiría siendo un país de " categoría B " . | UN | فلو كانت قد استخدمت آخر البيانات الوطنية بشأن ذلك المؤشر، لاستمرت المكسيك كبلد من الفئة باء. |
Por otra parte, existen dudas respecto a la comparabilidad de los datos nacionales y se está haciendo cada vez más evidente la necesidad de armonizar las metodologías correspondientes. | UN | وتُطرح أيضا مسألة قابلية البيانات الوطنية للمقارنة، وبالتالي تتجلى أكثر فأكثر الحاجة إلى تنسيق المنهجيات المتبعة. |
los datos nacionales sobre el uso de la tierra y la masa forestal en muchos casos estaban obsoletos o en un formato no adecuado. | UN | وفي كثير من الأحيان، تكون البيانات الوطنية المتعلقة باستخدام الأراضي والغطاء الحرجي غير مستوفاة أو واردة في شكل غير مناسب. |
Sin embargo, un problema de los datos nacionales es que los países tienen sistemas distintos y por ello no son siempre comparables. | UN | غير أن البيانات الوطنية تنطوي على مشكلة ألا وهي أن لكل بلد نظامه الخاص في جمعها؛ وعليه، لا يمكن دوما مقارنتها. |
No podemos limitarnos a repeticiones retóricas de declaraciones nacionales. | UN | ولا يمكن أن نكتفي بتقديم الخُطب الرنانة وإعادة تلاوة البيانات الوطنية. |
Fuente: Tribunal Federal Supremo - Base de datos nacional del Poder Judicial. | UN | المصدر: المحكمة الاتحادية العليا - قاعدة البيانات الوطنية للفرع القضائي |
El Centro Internacional de Datos también ha distribuido de manera regular a los Centros nacionales de datos participantes boletines con los resultados de los análisis. | UN | كما يجري بانتظام توزيع نشرة تتضمن نتائج التحليل من مركز البيانات الدولي الى مراكز البيانات الوطنية المشاركة. |
Sin embargo algunos países sostuvieron que la reunión de datos a nivel nacional planteaba desafíos. | UN | بيد أن عدداً من البلدان وصفت عملية جمع البيانات الوطنية بأنها عملية صعبة. |
Determinación de puntos de base en bajamar del mar territorial de Nueva Zelandia para la Base nacional de datos | UN | تحديد نقاط أساس المياه الدنيا لبحر نيوزيلندا اﻹقليمي من أجل قاعدة البيانات الوطنية. ١٩٨٦-١٩٩٦ فاحص ملاحي |
Además de sus funciones principales concernientes al suministro de datos de estaciones sismográficas, los CND han intervenido activamente en la evaluación de los resultados del ETGEC-3. | UN | وباﻹضافة الى الوظائف الرئيسية لمراكز البيانات الوطنية فيما يتعلق بتوفير البيانات من المحطات السيزموغرافية كان لهذه المراكز دور فعال في تقييم نتائج الاختبار. |
Examen de las comunicaciones nacionales reunidas por la secretaría | UN | النظر في تجميع البيانات الوطنية المقدم من اﻷمانة |
ii) Un aumento de la información nacional disponible en la base de datos de la División de Estadística para supervisar los avances registrados en pos de las metas y los objetivos enunciados en la Declaración del Milenio | UN | ' 2` زيادة البيانات الوطنية المتاحة في قاعدة بيانات الشعبة الإحصائية، من أجل رصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف والمقاصد الواردة في إعلان الألفية |