"التبرعات الواردة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las contribuciones recibidas
        
    • contribuciones voluntarias recibidas
        
    • las contribuciones voluntarias
        
    • de contribuciones recibidas
        
    • de las contribuciones
        
    • contribución recibida
        
    • las contribuciones procedentes
        
    • las promesas recibidas
        
    • las donaciones
        
    • ingresos recibidos
        
    • donaciones recibidas
        
    Se han habilitado créditos por el monto total de las contribuciones recibidas, que incluyen los gastos de apoyo a los programas. UN وقد صدرت تخصيصات بالمبلغ الكامل من التبرعات الواردة بما في ذلك تكاليف دعم البرامج.
    Con arreglo a los términos de la carta de entendimiento, el Centro debía reembolsar el adelanto como primer pago con cargo a las contribuciones recibidas para el proyecto. UN وتقضي أحكام مذكرة التفاهم بأن يسدد الموئل السلفة كدفعة ذات أولوية من التبرعات الواردة من أجل المشروع.
    A continuación, informó a la Junta de que las contribuciones recibidas que estaban destinadas a actividades específicas se consignaban debidamente, como lo requerían los donantes. UN وأبلغت المجلس أيضا بأن التبرعات الواردة المخصصة ﻷنشطة محددة يقدم حساب عنها وفقا لﻷصول المتبعة حسب طلب الجهات المانحة.
    iii) contribuciones voluntarias recibidas para financiar determinadas actividades con arreglo a acuerdos de fondos fiduciarios o de otro tipo; UN ' ٣ ' التبرعات الواردة لتمويل أنشطة محددة في اطار صناديق استئمانية أو ترتيبات أخرى؛
    iii) contribuciones voluntarias recibidas para financiar determinadas actividades con arreglo a acuerdos de fondos fiduciarios o de otro tipo; UN ' ٣ ' التبرعات الواردة لتمويل أنشطة محددة في اطار صناديق استئمانية أو ترتيبات أخرى؛
    Estos anticipos deben reembolsarse como partidas de cargo prioritarias con fondos de las contribuciones voluntarias recibidas en respuesta a los llamamientos unificados. UN ويلزم رد هذه السلف كأول مبلغ يحمل على التبرعات الواردة استجابة للنداءات الموحدة.
    Los ingresos diferidos comprenden las contribuciones recibidas de los donantes durante el bienio como pago anticipado de las contribuciones para años futuros. UN تشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات الواردة من الجهات المانحة في أثناء فترة السنتين كتبرعات مدفوعة مقدما للسنوات المقبلة.
    La cuantía total de las contribuciones recibidas en 2006 en relación con las actividades del Foro Permanente ascendió a 227.788 dólares. UN وبلغ مجموع التبرعات الواردة في عام 2006 فيما يتصل بأنشطة المنتدى الدائم 788 227 دولارا.
    Presentación tardía de informes a los donantes sobre el uso de las contribuciones recibidas UN تأخر التقارير المقدمة إلى المانحين بشأن استخدام التبرعات الواردة
    iii) las contribuciones recibidas por adelantado incluyen las contribuciones prometidas para períodos futuros y otros ingresos recibidos pero todavía no devengados; UN ' 3` تشير التبرعات المحصلة مقدما إلى تبرعات معلَنة لفترات مقبلة وإلى غيرها من التبرعات الواردة لكنها لم تكتسب بعد؛
    las contribuciones recibidas hasta la fecha se relacionan principalmente con los costos del apoyo sustantivo. UN فقد ارتبطت التبرعات الواردة حتى الآن بتكاليف الدعم الفني أساساً.
    2.16 las contribuciones recibidas de los donantes por adelantado para un ejercicio económico futuro se consideran ingresos percibidos por adelantado. UN 2-16 وتدون التبرعات الواردة مسبقا من المانحين بخصوص فترة مالية مقبلة، في السجلات المحاسبية، كإيرادات مقبوضة مقدما.
    Sin embargo, hubo un aumento considerable de los gastos del OOPS sin un aumento comparable de las contribuciones recibidas. UN ولكن التكاليف التي تكبدتها الوكالة سجلت ارتفاعا ملحوظا لم تقابله زيادةٌ مناظِرة في التبرعات الواردة.
    En esa oportunidad se presentará un informe actualizado sobre el nivel de las contribuciones voluntarias recibidas. UN وفي ذلك الوقت سيقدم تقرير مستكمل بشأن مستوى التبرعات الواردة.
    Estos anticipos se amortizan al Fondo como un cargo inicial imputado a las contribuciones voluntarias recibidas respecto del programa particular de asistencia de emergencia. UN وتسدد هذه السلف للصندوق كخصم ذي أولوية من التبرعات الواردة فيما يتعلق ببرنامج المساعدة الخاصة في حالات الطوارئ.
    El total de contribuciones recibidas aumentó de 1,3 millones de dólares en 2004-2005 a 9,7 millones de dólares en 2006-2007. UN 33 - وزاد مجموع التبرعات الواردة من 1.3 مليون دولار في الفترة 2004-2005 إلى 9.7 ملايين دولار في الفترة 2006-2007.
    3.3. Se expedirá un recibo oficial por toda contribución recibida. UN ٣-٣ يتم إصدار إيصال رسمي فيما يتصل بجميع التبرعات الواردة.
    El cuadro I.8 muestra las contribuciones procedentes del sector privado. UN ويبين الجدول الأول - 8 التبرعات الواردة من القطاع الخاص.
    Habida cuenta de las promesas recibidas antes de la reunión sobre promesas de contribuciones, la secretaría recibió 66 promesas: 49 gobiernos formularon promesas firmes, en tanto que 17 gobiernos lo hicieron a título indicativo. UN وتلقت الأمانة 66 تبرعا، بما في ذلك التبرعات الواردة قبل انعقاد الاجتماع، على النحو التالي: قدمت 49 حكومة تعهدات مؤكدة، و 17 حكومة تعهدات إرشادية.
    las donaciones de origen privado y de fuentes no gubernamentales continuaron, aunque se situaron a niveles algo más bajos en comparación con los de 1995. UN واستمرت التبرعات الواردة من مصادر خاصة وغير حكومية ولكنها كانت إلى حد ما دون مستوياتها في عام ٥٩٩١ على وجه المقارنة.
    De 1994 al 1º de diciembre de 1996 el total de las donaciones recibidas por el Fondo asciende a la suma de 247.872 dólares de los EE.UU. UN ففي الفترة من عام ٤٩٩١ إلى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، بلغ مجموع التبرعات الواردة للصندوق ٢٧٨ ٤٧٢ دولاراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus