"التخطيط المركزي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Planificación Central
        
    • planificación centralizada
        
    • planificación de
        
    • Central de Planificación
        
    • planificada
        
    A finales del decenio de 1980, algunos de ellos habían empezado a adoptar políticas de apertura de los mercados en sustitución de una Planificación Central. UN وقد بدأت بعض هذه البلدان في آواخر الثمانينات في انتهاج سياسات مؤاتية للسوق عوضا عن سياسات التخطيط المركزي.
    Se siguen aplicando importantes medidas normativas para reducir la Planificación Central. UN وتواصل تنفيذ مبادرات هامة في مجال السياسات للتقليل من التخطيط المركزي.
    Programa: Planificación Central y coordinación, Nueva York UN البرنامج: التخطيط المركزي والتنسيق، نيويورك
    La mayoría de estos países atraviesan aún un proceso sin precedentes de transición de la planificación centralizada a la economía de mercado. UN وغالبية هذه البلدان ما زالت ضالعة في عملية تحوّل لم يسبق لها مثيل من التخطيط المركزي إلى اقتصاد السوق.
    En lugar de un sistema de planificación centralizada y reglamentada, Bulgaria se orientó hacia un sistema de economía de mercado libre. UN وبدلاً من نظام التخطيط المركزي المحكوم، انتقلت بلغاريا نحو نظام الاقتصاد السوقي الحر.
    Conocimientos de planificación de los recursos institucionales UN المهارات اللازمة في مجال التخطيط المركزي للموارد
    Tras meses de preparativos, el 1 de marzo se implantó en la Misión el proyecto Umoja de planificación de los recursos institucionales. UN وبدأ تنفيذ مشروع التخطيط المركزي للموارد، مشروع أوموجا، في البعثة في 1 آذار/مارس، وذلك بعد أشهر من الأعمال التحضيرية.
    Las graves sequías y la falta de Planificación Central han llevado a reiterados movimientos de población. UN ولقد أدى الجفاف الخطير وانعدام التخطيط المركزي إلى تنقلات متكررة في صفوف السكان.
    Con arreglo a la Constitución de 1974, el Partido del Programa Socialista Birmano condujo el país hasta finales de 1988, período durante el cual se administró una economía de Planificación Central conforme al sistema de partido único. UN وبموجب دستور ١٩٧٤، تولى حزب البرنامج الاشتراكي لبورما قيادة البلد حتى النصف الثاني من عام ١٩٨٨، وتم خلال تلك الفترة إدارة اقتصاد للبلد على أساس التخطيط المركزي وفي ظل نظام للحزب الواحد.
    Mongolia ha elegido el camino de la transición desde una economía de Planificación Central a una economía de mercado. UN واختارت منغوليا طريق الانتقال من اقتصاد قائم على التخطيط المركزي إلى اقتصاد موجﱠه نحو السوق.
    El Jefe del Servicio de Planificación Central y Coordinación del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias hace una declaración. UN وأدلى ببيان رئيس دائرة التخطيط المركزي والتنسيق التابعة ﻹدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    No obstante, al contrario de lo que sucedía en los otros tres lugares de destino, las funciones de Planificación Central y coordinación se financiaban exclusivamente con recursos extrapresupuestarios. UN بيد أنه خلافا لمراكز العمل الثلاثة الأخرى، تُموَّل وظائف التخطيط المركزي والتنسيق حصرا من موارد من خارج الميزانية.
    Se consideró preocupante que no hubiera financiación predecible para las funciones de Planificación Central y coordinación. UN وأُعرب عن القلق إزاء عدم وجود تمويل يُعول عليه لوظيفة التخطيط المركزي والتنسيق.
    Algunos miembros de estos últimos grupos han alcanzado considerables progresos en la transición de una economía de planificación centralizada a una economía de mercado. UN وأحرز أعضاء المجموعات اﻷخيرة تقدما كبيرا في عملية الانتقال من التخطيط المركزي إلى اقتصاد السوق.
    Problemas del modelo de planificación centralizada UN الصعوبات التي ينطوي عليها نموذج التخطيط المركزي
    En el sistema de planificación centralizada, los rígidos y omnipresentes controles administrativos de las corrientes reales de bienes y servicios habían hecho que los movimientos de recursos financieros y los precios fueran casi una mera cuestión contable. UN ذلك أنه كان من شأن الضوابط اﻹدارية الجامدة والدائمة الوجود للتدفقات الفعلية للسلع والخدمات في ظل نظام التخطيط المركزي أن جعلت تحركات الموارد المالية واﻷسعار مسألة تدخل تقريبا في باب المحاسبة.
    Esos servicios no existían en forma apropiada o en número suficiente en los países que antes tenían economías de planificación centralizada. UN ولم تكن هذه المرافق متوافرة فورا وبأشكال مناسبة أو بكثافة كافية في اقتصادات التخطيط المركزي السابقة.
    Problemas del modelo de planificación centralizada UN الصعوبات التي ينطوي عليها نموذج التخطيط المركزي
    El manual de procedimientos para proyectos se está actualizando para reflejar, entre otras cosas, el nuevo entorno tras la puesta en marcha del sistema de planificación de los recursos institucionales. UN ويجري تحديث دليل عمليات المشاريع لكي يعكس، ضمن جملة أمور، بيئة ما بعد تطبيق نظام التخطيط المركزي للموارد.
    Su aplicación se completará después de que se aclaren los cambios relacionados con el nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales. UN وسيستكمل التنفيذ بعد أن تكون التغييرات المتعين إدخالها على نظام التخطيط المركزي للموارد قد أخذت في الحسبان.
    Todos los sistemas de planificación de los recursos institucionales en grandes organizaciones son proyectos difíciles y problemáticos, cuya terminación satisfactoria puede insumir años. UN وجميع عمليات تنفيذ التخطيط المركزي للموارد في المنظمات الكبرى عمليات تنطوي على صعوبات وتحديات، وقد يستغرق الأمر سنوات لإنجازها بنجاح.
    La Oficina Central de Planificación también ha recibido el encargo de hacer proyecciones del uso futuro de los servicios de cuidado del niño. UN وطلب إلى مكتب التخطيط المركزي أيضاً توفير إسقاطات لاستخدام مرافق رعاية اﻷطفال في المستقبل.
    Su propia economía se encuentra actualmente en transición de una economía centralizada y planificada a una economía de libre mercado dentro de un sistema político y democrático y constitucional. UN وذكر أن اقتصادها يمر حاليا في مرحلة التحول من نظام التخطيط المركزي الى السوق الحر ضمن إطار عمل حكومة ديمقراطية ودستورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus