"التصليح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reparación
        
    • reparaciones
        
    • arreglo
        
    • repuesto
        
    • recambio
        
    • reparar
        
    • taller
        
    • reparado
        
    • la tienda
        
    • reparando
        
    El período de ocho meses que necesitó la Saybolt para la reparación no es razonable. UN والفترة التي تطلبتها الشركة لمباشرة التصليح ودامت ثمانية أشهر ليست في حدود المعقول.
    ii) Herramientas y equipos de ensayo de sustitución para mantener los bancos de ensayo y los equipos móviles de reparación a un nivel máximo de eficiencia; UN ' ٢ ' إبدال اﻷدوات ومعدات الاختبار للحفاظ على الفعالية القصوى لمناضد الاختبار ومجموعات أدوات التصليح النقالة؛
    Se realizarán trabajos imprescindibles de reparación y construcción a fin de cumplir con las normas de higiene y seguridad en el trabajo. UN وسيتم الاضطلاع بأعمال التصليح والتشييد اﻷساسية لضمان الحفاظ على مستويات الصحة والسلامة في العمل.
    Los establecimientos no poseen capacidad manufacturera y las reparaciones se efectúan con piezas rescatadas. UN وليس لهذه المنشآت قدرة تصنيعية بل تستخدم في أعمال التصليح قطعا مستنقذة.
    Vida útil concluida; para piezas para reparaciones UN منتهية الصلاحية، لأغراض مخزونات لوازم التصليح
    Las autoridades locales no estaban en condiciones de llevar a cabo esas obras de reparación tan esenciales. UN ولم يتسن للسلطات المحلية الاضطلاع بعمليات التصليح اﻷساسية هذه.
    Además se prevén servicios de reparación por un total de 24.000 dólares. UN كما أنه يغطي أيضا تكلفة خدمات التصليح التقني البالغة ٠٠٠ ٢٤ دولار.
    Se tiene en cuenta una reducción del 20% respecto de los vehículos en reparación. UN مع مراعاة عامل التخفيض وقــدره ٢٠ فــي المائــة فيمــا يتعلــق بالمركبات غير العاملة وقيد التصليح
    El Grupo señala la obligación de cada reclamente de obtener un precio razonable para trabajos de reparación. UN ويلاحظ الفريق ما يقع على كل مطالب من واجب الحصول على سعر معقول لقاء أعمال التصليح.
    Para justificar la reclamación se presentó un informe de daños internos en el que los costos de las obras de reparación se estiman en 270.000 riyales. UN وقد قدم دعما لهذه المطالبة تقرير داخلي مأون عن الأضرار يقدّر كلفة أشغال التصليح بمبلغ 000 270 ريال سعودي.
    Los helicópteros debían enviarse a Guinea para reparación y luego se arrendarían a Guinea, y ulteriormente, a Namibia. UN وكان من المقرر إرسال الطائرتين إلى غينيا من أجل التصليح ثم تأجيرهما لغينيا وبعد ذلك إلى ناميبيا.
    El Grupo señala la obligación de cada reclamente de obtener un precio razonable para trabajos de reparación. UN ويلاحظ الفريق ما يقع على كل مطالب من واجب الحصول على سعر معقول لقاء أعمال التصليح.
    El Grupo ha evaluado las reclamaciones por gastos de reparación en tales casos de conformidad con sus procedimientos normales de examen de las reclamaciones. UN وقيّم الفريق المطالبات المتعلقة بتكاليف التصليح في هذه الحالات وفقاً لإجراءاته الموحدة لاستعراض المطالبات.
    El Grupo señala la obligación de cada reclamante de obtener un precio razonable para trabajos de reparación. UN ويلاحظ الفريق ما يقع على كل مطالب من واجب الحصول على سعر معقول لقاء أعمال التصليح.
    Estaba involucrado en el precio de las reparaciones, pero no importa porque ellos nunca las iban a hacer. Open Subtitles لذلك نحن التورط في الثمن المدفوع من أجل التصليح ، لكنها لن تجعل حتى التصليح.
    La fábrica de tractores está en funcionamiento, mientras que la actividad en la segunda fábrica está limitada a labores de reparaciones. UN ولا يزال مصنع إنتاج الجرارات في حالة تشغيل، أما اﻷنشطة في المصنع اﻵخر فتقتصر على أعمال التصليح.
    Piezas de repuesto, reparaciones y conservación UN قطع الغيار وعمليات التصليح والصيانة
    Piezas de repuesto, reparaciones y conservación UN قطع الغيار وعمليات التصليح والصيانة
    Piezas de repuesto, reparaciones y conservación UN قطع الغيار وعمليات التصليح والصيانة
    iv) Piezas de repuesto, reparaciones UN ' ٤ ' قطع الغيار وعمليات التصليح والصيانة
    No esperes un arreglo rápido. Es lo que quiere toda esta ciudad. Open Subtitles لا تقفز إلى التصليح السريع فهذه المدينة تعمد إلى التصليح السريع
    La unidad será responsable de la conservación y los servicios de su sistema eléctrico, que incluye todo el equipo, las piezas de recambio y los suministros. UN وتضطلع الوحدة بالمسؤولية عن صيانة وخدمة شبكتها الكهربائية، بما في ذلك جميع المعدات وقطع التصليح واللوازم.
    Esto se debe principalmente a que se dedican a tareas de emergencia y a la carga adicional que la necesidad de reparar y reemplazar con rapidez los vehículos entraña para la compañía arrendadora. UN وذلك يرجع بالدرجة اﻷولى إلى المهام الطارئة وأعباء عمليات التصليح واﻹحلال بالنسبة للشركات المؤجرة.
    Mi carro esta en el taller. Necesito que me lleves. Open Subtitles بالمناسبة نايلز,سيارتي في التصليح ساحتاج توصيلة الليلة
    Le prometo, aunque yo tenga que hacer hasta el ultimo detalle del trabajo este muro será reparado. Open Subtitles أعدكِ بأنني حتى لو اضطررت بأن أقوم بأعمال التصليح بنفسي هذا الجدار سيتم تصليحه
    No hablaré de tu vida personal. Oh, pero vas a tenerme que llevar al trabajo todos los días esta semana, vale, porque el coche está en la tienda, y, podemos tocar alguna música diferente? Open Subtitles لن أقوم بالتحدث بشأن حياتك الشخصية لكن يجب عليك إصطحابي للعمل كل يوم في هذا الإسبوع ، لأن سيارتي في التصليح
    Paso los fines de semana reparando cosas. Open Subtitles وقضيت عطلة نهاية الأسبوع فى التصليح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus