"التصنيف الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Clasificación Internacional
        
    • Clasificación Internacional de
        
    • de clasificación internacional
        
    • Clasificación Internacional del
        
    • la Clasificación Estadística Internacional
        
    Informe de la Oficina Internacional del Trabajo sobre la Clasificación Internacional de la Categoría en el Empleo UN تقرير منظمة العمل الدولية عن التصنيف الدولي لحالة العمالة
    Asimismo velará por que la revisión de la Clasificación Internacional de Deficiencias, Discapacidades y Minusvalías contribuya a la evaluación y vigilancia de las discapacidades por género, y por consiguiente, al estudio de las necesidades específicas de servicio para las mujeres. UN وسوف تكفل هذه المنظمة أن يسهم تنقيح التصنيف الدولي للعاهات وحالات العجز والإعاقة في تقييم ورصد حالات العجز لكل من الجنسين على حدة، وأن يسهم بالتالي في دراسة الاحتياجات الخدمية التي تنفرد بها المرأة.
    la Clasificación Internacional del Funcionamiento, de la Discapacidad y de la Salud de la Organización Mundial de la Salud (OMS) ha sido aceptada como marco básico para la elaboración de los conjuntos. UN وقد اعتمد التصنيف الدولي بشأن الأداء والإعاقة والصحة لمنظمة الصحة العالمية كإطار أساسي لوضع هذه المجموعات.
    Informe de la Oficina Internacional del Trabajo sobre la actualización de la Clasificación Internacional Uniforme UN تقرير مكتب العمل الدولي عن تحديث التصنيف الدولي الموحد للمهن
    La aplicación de la Clasificación Internacional Normalizada de la Educación (CINE) es un ejemplo de los problemas que se plantean. UN ويعد تطبيق التصنيف الدولي الموحد للتعليم مثالا على نوعية التحديات.
    la Clasificación Internacional del Funcionamiento, de la Discapacidad y de la Salud de la Organización Mundial de la Salud (OMS) ha sido aceptada como el marco básico para la preparación de las listas. UN وقد اعتمد التصنيف الدولي بشـأن الأداء والإعاقة والصحة لمنظمة الصحة العالمية كإطار أساسي لوضع هذه المجموعات.
    En tal caso, la Clasificación Internacional uniforme de la energía se podría publicar como documento independiente. UN وفي هذه الحالة، سوف يصدر التصنيف الدولي الموحد للطاقة في منشور منفصل.
    Ensayos experimentales en los países de series de preguntas basadas en la Clasificación Internacional del Funcionamiento, de la Discapacidad y de la Salud UN اختبارات تجريبية قطرية بشأن مجموعات المسائل المتصلة بالإعاقة على أساس التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة
    Mejorar el mecanismo de clasificación de la discapacidad sobre la base de la Clasificación Internacional del Funcionamiento, de la Discapacidad y de la Salud; UN مواصلة تعزيز الآلية الحالية لتصنيف حالات الإعاقة على أساس التصنيف الدولي بشأن الأداء والإعاقة والصحة؛
    la Clasificación Internacional del funcionamiento, de la discapacidad y de la salud de la Organización Mundial de la Salud (OMS) ha sido aceptada como marco básico para la preparación de las listas. UN وقد اعتُمِدَ التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة الذي وضعته منظمة الصحة العالمية كإطار أساسي لإنشاء هذه المجموعات.
    Con el propósito de contar con un punto común de referencia y un vocabulario compartido, se utilizó como marco conceptual la Clasificación Internacional del Funcionamiento, de la Discapacidad y de la Salud (CIF). UN ولتحديد نقطة مرجعية مشتركة وتبادل المصطلحات، تم اعتماد التصنيف الدولي للأداء.
    Esta labor se materializará en una base de datos que seguirá los paradigmas de la Clasificación Internacional del Funcionamiento, de la Discapacidad y de la Salud (CIF). UN وستتبع قاعدة البيانات الناشئة عن ذلك نموذج التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة.
    la Clasificación Internacional del funcionamiento, de la discapacidad y de la salud, elaborada por la Organización Mundial de la Salud (OMS), se ha utilizado como marco básico para la preparación de las listas. UN وقد اعتُمِدَ التصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة الذي وضعته منظمة الصحة العالمية كإطار أساسي لاستحداث هذه المجموعات.
    Revisión de la Clasificación Internacional de Actividades para Estadísticas sobre el Uso del Tiempo UN تنقيح التصنيف الدولي التجريبي لأنشطة إحصاءات استخدام الوقت
    En la lista ampliada de preguntas se utiliza también como marco conceptual la Clasificación Internacional del Funcionamiento de la Discapacidad y de la Salud. UN وتستخدم مجموعة الأسئلة المفصلة أيضاً التصنيف الدولي لتأدية الوظائف والعجز والصحة بوصفه إطاراً مفاهيمياً.
    La encuesta utiliza una conceptualización de la discapacidad basada en la Clasificación Internacional del Funcionamiento, de la Discapacidad y de la Salud (CIF). UN وقد وظّف إطار التصنيف الدولي في هذه الدراسة الاستقصائية من أجل الانتفاع بكافة الخبرات المتاحة في مجال الإعاقة.
    El INSTRAW presta servicios de capacitación y asesoramiento para perfeccionar el sistema de clasificación internacional uniforme. UN ويوفر المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة التدريب والخدمات الاستشارية من أجل تحسين نظام التصنيف الدولي الموحد.
    La recopilación de las estadísticas sanitarias se atiene a las directrices de la OMS y al manual de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades. UN ويتم جمع الإحصاءات الصحية وفقا للمبادئ التوجيهية ودليل التصنيف الدولي للأمراض، التابعين لمنظمة الصحة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus