"التعاون الاقتصادي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Cooperación Económica del
        
    • cooperación económica en
        
    • Cooperación Económica de
        
    • OCE en
        
    • de Cooperación Económica
        
    • OCE a
        
    Tanto la Cooperación Económica del Mar Negro como la Organización de Cooperación Económica son ejemplos en este sentido. UN وإن التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷســود ومنظمــة التعــاون الاقتصادي كلتيهما مثالان واضحان على ذلك.
    Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Tomando nota del deseo expresado por la Organización de Cooperación Económica de establecer mecanismos de cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica, UN إذ تلاحظ رغبة منظمة التعاون الاقتصادي في اقامة تعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادى،
    Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro UN اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Quisiera abundar en la cuestión de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro. UN اسمحوا لي أن أتطرق بإسهاب للبند المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    Ahora pasaré al tema de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro (OCEMN). UN واسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى موضوع التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    Es también coordinador del Grupo de Cooperación Económica del Mar Negro, que agrupa a los países de esa región. UN وهي أيضا منسق مجموعة التعاون الاقتصادي في البحر اﻷسود التي تجمع بين بلدان تلك المنطقة.
    El Sr. Atsushi Hatakenaka, Director General de la Oficina de Cooperación Económica del Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón, presidió el subgrupo I. UN ترأس الفريق الفرعي اﻷول السيد أتسوشي هاتاكيناكا، مدير عام مكتب التعاون الاقتصادي في وزارة الخارجية اليابانية.
    Ambas partes reafirmaron su determinación de desarrollar una cooperación regional beneficiosa en el marco del Consejo de Cooperación Económica del Mar Negro. UN وأعاد كلا الجانبين تأكيد التزاماتهما بتنمية التعاون اﻹقليمي المفيد في إطار التعاون الاقتصادي في البحر اﻷسود.
    Declaración de la Cumbre de Yalta, adoptada por los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados participantes en la Cooperación Económica del Mar Negro UN إعلان قمة يالطا، الذي اعتمده رؤساء الدول أو حكومات الدول المشتركة في التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود
    La Cooperación Económica del Mar Negro deberá adaptarse a un mundo objeto de una transición generalizada y de rápidos cambios, abarcando nuevos ámbitos de cooperación y al mismo tiempo reforzando las actividades de cooperación ya existentes. UN وينبغي لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود أن تتكيف مع عالم يشهد تحولا شاملا وتغيرا سريعا، يشملان مجالات التعاون الجديدة، وأن تعمق في الوقت نفسه تعاونها في المجالات القائمة.
    Esperamos que se conceda la condición de observador en la Asamblea General de las Naciones Unidas a la Organización de la Cooperación Económica del Mar Negro. UN ونتوقع أن تحصل منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود على مركز المراقب في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    En el marco de esa cooperación, la relación entre la Cooperación Económica del Mar Negro y la Unión Europea reviste especial importancia. UN ٨ - وتكتسي العلاقة بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود والاتحاد اﻷوروبي في هذا المجال أهمية خاصة.
    Relaciones con la Cooperación Económica de Asia y el Pacífico UN العلاقات مع مجلس التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    En cuanto al comercio, la parte del comercio intrazonal de la OCE en las exportaciones totales de la agrupación disminuyó al 3% a principios de la década de 1990 en comparación con un porcentaje del 10% en 1985. UN وفيما يتعلق بالتجارة، انخفض نصيب التجارة فيما بين بلدان منظمة التعاون الاقتصادي في مجموع صادرات المجموعة بنسبة ٣ في المائة تقريباً في أوائل التسعينات بالمقارنة بنسبة حول ٠١ في المائة في عام ٥٨٩١.
    El proyecto se hace eco de la dedicación de la OCE a seguir fomentando la cooperación regional y el logro de un mayor grado de bienestar y desarrollo económico por el bien de sus Estados miembros y, en general, de la región. UN وهذا يبين تفاني منظمة التعاون الاقتصادي في مواصلة تعزيز التعاون اﻹقليمي وتحقيق مستويات أعلى من الرفاه الاقتصادي والتنمية لدولها اﻷعضاء وللمنطقة بصفة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus