Tanto la Cooperación Económica del Mar Negro como la Organización de Cooperación Económica son ejemplos en este sentido. | UN | وإن التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷســود ومنظمــة التعــاون الاقتصادي كلتيهما مثالان واضحان على ذلك. |
Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro | UN | اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود |
Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro | UN | اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود |
Tomando nota del deseo expresado por la Organización de Cooperación Económica de establecer mecanismos de cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica, | UN | إذ تلاحظ رغبة منظمة التعاون الاقتصادي في اقامة تعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادى، |
Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro | UN | اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود |
Quisiera abundar en la cuestión de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro. | UN | اسمحوا لي أن أتطرق بإسهاب للبند المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود. |
Ahora pasaré al tema de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro (OCEMN). | UN | واسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى موضوع التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود. |
Es también coordinador del Grupo de Cooperación Económica del Mar Negro, que agrupa a los países de esa región. | UN | وهي أيضا منسق مجموعة التعاون الاقتصادي في البحر اﻷسود التي تجمع بين بلدان تلك المنطقة. |
El Sr. Atsushi Hatakenaka, Director General de la Oficina de Cooperación Económica del Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón, presidió el subgrupo I. | UN | ترأس الفريق الفرعي اﻷول السيد أتسوشي هاتاكيناكا، مدير عام مكتب التعاون الاقتصادي في وزارة الخارجية اليابانية. |
Ambas partes reafirmaron su determinación de desarrollar una cooperación regional beneficiosa en el marco del Consejo de Cooperación Económica del Mar Negro. | UN | وأعاد كلا الجانبين تأكيد التزاماتهما بتنمية التعاون اﻹقليمي المفيد في إطار التعاون الاقتصادي في البحر اﻷسود. |
Declaración de la Cumbre de Yalta, adoptada por los Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados participantes en la Cooperación Económica del Mar Negro | UN | إعلان قمة يالطا، الذي اعتمده رؤساء الدول أو حكومات الدول المشتركة في التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود |
La Cooperación Económica del Mar Negro deberá adaptarse a un mundo objeto de una transición generalizada y de rápidos cambios, abarcando nuevos ámbitos de cooperación y al mismo tiempo reforzando las actividades de cooperación ya existentes. | UN | وينبغي لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود أن تتكيف مع عالم يشهد تحولا شاملا وتغيرا سريعا، يشملان مجالات التعاون الجديدة، وأن تعمق في الوقت نفسه تعاونها في المجالات القائمة. |
Esperamos que se conceda la condición de observador en la Asamblea General de las Naciones Unidas a la Organización de la Cooperación Económica del Mar Negro. | UN | ونتوقع أن تحصل منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود على مركز المراقب في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
En el marco de esa cooperación, la relación entre la Cooperación Económica del Mar Negro y la Unión Europea reviste especial importancia. | UN | ٨ - وتكتسي العلاقة بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود والاتحاد اﻷوروبي في هذا المجال أهمية خاصة. |
Relaciones con la Cooperación Económica de Asia y el Pacífico | UN | العلاقات مع مجلس التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
En cuanto al comercio, la parte del comercio intrazonal de la OCE en las exportaciones totales de la agrupación disminuyó al 3% a principios de la década de 1990 en comparación con un porcentaje del 10% en 1985. | UN | وفيما يتعلق بالتجارة، انخفض نصيب التجارة فيما بين بلدان منظمة التعاون الاقتصادي في مجموع صادرات المجموعة بنسبة ٣ في المائة تقريباً في أوائل التسعينات بالمقارنة بنسبة حول ٠١ في المائة في عام ٥٨٩١. |
El proyecto se hace eco de la dedicación de la OCE a seguir fomentando la cooperación regional y el logro de un mayor grado de bienestar y desarrollo económico por el bien de sus Estados miembros y, en general, de la región. | UN | وهذا يبين تفاني منظمة التعاون الاقتصادي في مواصلة تعزيز التعاون اﻹقليمي وتحقيق مستويات أعلى من الرفاه الاقتصادي والتنمية لدولها اﻷعضاء وللمنطقة بصفة عامة. |