III. informe sobre la marcha DEL PROYECTO DE DISCO OPTICO | UN | ثالثا ـ التقرير المرحلي عن مشروع اﻷقراص البصرية |
informe sobre la marcha DE LA MISIÓN ESPECIAL AL AFGANISTÁN | UN | التقرير المرحلي للبعثة الخاصة إلى أفغانستان |
La Comisión volverá a examinar el tema cuando reciba el informe del Secretario General. | UN | وستعود اللجنة إلى تناول هذا الموضوع عندما تتلقى التقرير المرحلي لﻷمين العام. |
informe provisional DE LA MISION CIVIL INTERNACIONAL EN HAITI | UN | التقرير المرحلي للبعثة المدنية الدولية الموفدة الى هايتي |
Se detendrá en la cuestión de la pena capital, que había preocupado ya al Comité durante el examen del cuarto informe periódico. | UN | وبيَّن أنه سيركز على مسألة عقوبة الإعدام التي سبق أن أثارت قلق اللجنة لدى النظر في التقرير المرحلي الرابع. |
el informe sobre los progresos realizados señala las dificultades y las perspectivas futuras. | UN | ويلفت التقرير المرحلي الانتباه إلى التحديات المطروحة وإلى السبيل للمضي قدما. |
Las cuestiones determinadas en el informe sobre la marcha de los trabajos y aprobadas por el CPC fueron las siguientes: | UN | وكانت القضايا التي تم تحديدها في التقرير المرحلي وأقرتها لجنة البرنامج والتنسيق هي: |
informe sobre la marcha de las actividades complementarias de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia | UN | التقرير المرحلي المتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل |
informe sobre la marcha de las actividades complementarias de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia | UN | التقرير المرحلي المتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل |
La Asamblea se pronunciará ahora sobre el proyecto de decisión que figura en la sección III del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Trabajo de Composición Abierta. | UN | تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الوارد في الفرع ثالثا من التقرير المرحلي للفريق العامل المخصص. |
Además, el CPC aprobó únicamente la recomendación 19 del informe sobre la marcha de la evaluación, que se refería a la preparación del informe final. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تقر لجنة البرنامج والتنسيق إلا التوصية ١٩ من التقرير المرحلي التي تُعنى بإعداد التقرير الختامي. |
Esas estimaciones reflejan las que figuran en el sexto informe sobre la marcha de la ejecución del proyecto, una vez ajustados los costos, y han sido examinadas por la Junta de Auditores. | UN | وتعكس هذه التقديرات، تلك الواردة في التقرير المرحلي السادس بعد إعادة تقدير التكاليف، واستعرضها مجلس مراجعي الحسابات. |
el informe figura en el capítulo 8 del volumen 2 del informe de situación para 2010 del Grupo. | UN | ويرد هذا التقرير في الفصل 8 من المجلد 2 من التقرير المرحلي للفريق لعام 2010. |
Habiendo examinado el informe sobre la aplicación del proyecto de sistema de gestión de la carrera del ACNUR, | UN | وقد نظرت في التقرير المرحلي عن تنفيذ مشروع نظام إدارة الحياة الوظيفية في المفوضية، |
En el presente informe provisional se han tenido en cuenta las respuestas dadas verbalmente a las preguntas o a las presentaciones hechas por la Misión. | UN | وأخذت في الاعتبار في هذا التقرير المرحلي الردود الشفوية على اﻷسئلة أو الطلبات التي قدمتها البعثة. |
el informe provisional de este año declara en sus conclusiones, entre otras cosas, que había | UN | وقد نص التقرير المرحلي لهذا العام في النتائج التي خلص إليها على: |
el informe provisional de la secretaría era un recordatorio de la enorme tarea de desarrollo que tenía ante sí el pueblo palestino. | UN | إن التقرير المرحلي المقدم من اﻷمانة يذكّر الجميع بتحدي التنمية الهائل الذي يواجه الشعب الفلسطيني. |
Los resultados de estas investigaciones se incluirán en el próximo informe periódico. | UN | وسيتم التبليغ عن أثر هذه المبادرات في التقرير المرحلي القادم. |
Con respecto a los datos demográficos, en el siguiente informe periódico se proporcionarían en forma de cuadros. | UN | وفيما يتعلق بالبيانات الديموغرافية فإنه يمكن توفير هذه البيانات في صورة جدول في التقرير المرحلي القادم. |
B. informe sobre los progresos realizados en relación con la comprobación de cuentas de la oficina del UNICEF en Kenya | UN | الاستعراض اﻹداري لليونيسيف التقرير المرحلي عن مراجعة حسابات مكتب كينيا القطري |
Régimen de la insolvencia: informe sobre la labor realizada por el Grupo de Trabajo V | UN | قانون الإعسار: التقرير المرحلي للفريق العامل الخامس |
los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat): informe de la Directora Ejecutiva sobre la marcha de los trabajos | UN | موئل الأمم المتحدة: التقرير المرحلي للمدير التنفيذي |
En algunos casos, la oficina exterior ni siquiera recibía una copia del informe de situación. | UN | وفي بعض الحالات لم يحصل المكتب الميداني حتى على نسخة من التقرير المرحلي. |
informe del Secretario General sobre medidas para el control de las armas de fuego | UN | التقرير المرحلي لﻷمين العام عن التدابير الرامية إلى تنظيم تداول اﻷسلحة النارية |