"التكنولوجيا الفضائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la tecnología espacial
        
    • de tecnología espacial
        
    • de tecnologías espaciales
        
    • las tecnologías espaciales
        
    • materia de tecnología
        
    Informe sobre el curso práctico Naciones Unidas/Malasia sobre la superación de la brecha digital: soluciones aportadas por la tecnología espacial UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وماليزيا عن سد الهوة الرقمية: حلول تقدمها التكنولوجيا الفضائية
    La propia naturaleza de la tecnología espacial hace que se preste a su uso con fines de desarrollo. UN فطبيعة التكنولوجيا الفضائية تجعلها مهيأة للتحويل الى اﻷغراض الانمائية.
    Además, los instrumentos modernos que proporciona la tecnología espacial son aún más pertinentes para ellos. UN باﻹضافة إلى ذلك أن اﻷدوات الحديثة التي توفرها التكنولوجيا الفضائية أكثر أهمية بالنسبة لها.
    La actividad de promoción de la utilización de la tecnología espacial para vigilar y proteger el medio ambiente terrestre corresponde a esta categoría. UN والجهود الرامية إلى تعزيز استخدام التكنولوجيا الفضائية لرصد بيئة اﻷرض وحمايتها تدخل أساسا في نطاق هذه الفئة.
    Estamos siendo testigos del rápido desarrollo de tecnología espacial y de sus usos. UN إننا نشهد حالياً ما يحدث في ميدان التكنولوجيا الفضائية وأوجه استخدامها من تطور سريع.
    En China, país en vías de industrialización, se hacen esfuerzos por ampliar el alcance de las aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo sostenible. UN وفي الصين ، وهي بلد في طور التصنّع ، يجري بذل جهود لتوسيع نطاق تطبيقات التكنولوجيا الفضائية في التنمية المستدامة .
    En 1992, la tecnología espacial de China logró resultados importantes con cinco lanzamientos. UN وفي ١٩٩٢، حققت التكنولوجيا الفضائية الصينية نتائج كبرى تمثلت بخمس عمليات إطلاق.
    Las organizaciones del país también participan activamente en los programas de la ESA para estimular la utilización más amplia posible de la tecnología espacial. UN كما تشارك المنظمات الهولندية مشاركة فعالة في برامج اﻹيسا من أجل تشجيع استخدام التكنولوجيا الفضائية على نطاق أوسع.
    No obstante, las aplicaciones de la tecnología espacial aún no se han llevado a la práctica de manera satisfactoria. UN بيد أنه لم يتحقق بنجاح بعد تنفيذ تطبيقات التكنولوجيا الفضائية.
    Además, 17 participantes de países en desarrollo ofrecieron una visión de la situación en que se encuentran las aplicaciones de la tecnología espacial en sus respectivos países. UN واضافة الى ذلك، قدم 17 مشاركا من البلدان النامية أفكارا متعمقة عن حالة تطبيقات التكنولوجيا الفضائية في بلد كل منهم.
    En tales casos, y dependiendo de la disponibilidad de datos y de la magnitud del desastre, se han utilizado servicios y productos obtenidos gracias a la tecnología espacial. UN وفي حالة وقوع تلك الكوارث، تستخدم خدمات التكنولوجيا الفضائية ونواتجها، وفقاً لمدى توافر البيانات وحجم الكارثة.
    Continuará sus estudios sobre la aplicación de la tecnología espacial en diversos servicios, como los de telecomunicaciones aeronáuticas, marítimas y móviles terrestres a regiones remotas y los de previsión meteorológica. UN وسيواصل المكتب دراساته في مجال تطبيق التكنولوجيا الفضائية في خدمات مختلفة، مثل اتاحة خدمات الاتصالات الملاحية الجوية والبحرية والبرية المتنقلة للمناطق النائية لغرض التنبؤات المناخية.
    Utilización de la tecnología espacial para las ciencias médicas y la salud pública UN استخدام التكنولوجيا الفضائية لأغراض العلوم الطبية والصحة العمومية
    Utilización de la tecnología espacial para las ciencias médicas y la salud pública UN استخدام التكنولوجيا الفضائية لأغراض العلوم الطبية والصحة العمومية
    Servicios de asesoramiento sobre aplicaciones de la tecnología espacial para lograr un desarrollo sostenible UN خدمات استشارية عن تطبيقات التكنولوجيا الفضائية لأغراض التنمية المستدامة
    Soluciones de la tecnología espacial para la gestión en casos de desastre UN الحلول التي توفرها التكنولوجيا الفضائية من أجل تدبّر الكوارث
    Concepciones de Munich : estrategia mundial para el mejoramiento de la reducción de riesgos y la gestión de desastres mediante la tecnología espacial UN رؤية ميونيخ: استراتيجية عالمية لتحسين الحد من المخاطر وتدبّر الكوارث باستخدام التكنولوجيا الفضائية
    La entidad contribuirá a poner las soluciones aportadas por la tecnología espacial a disposición de las instituciones competentes de esos países. UN وستسهم الهيئة في نقل الحلول المعتمدة على التكنولوجيا الفضائية تلك إلى مؤسسات في البلدان النامية.
    Se reconoce que la tecnología espacial es uno de los instrumentos que contribuirán a la aplicación cabal del Marco de Acción. UN وتعتبر التكنولوجيا الفضائية من بين التكنولوجيات التي ستسهم في تحقيق أهداف إطار العمل.
    A juicio de Bulgaria, el Programa de aplicaciones de la tecnología espacial, cuya importancia ha quedado claramente demostrada en la práctica, debería continuar centrándose en la educación en materia de tecnología espacial a largo plazo y con fines prácticos, así como en aplicaciones concretas. UN وترى بلغاريا أن برنامج التطبيقات الفضائية، الذي دلل على أهميته بوضوح في الممارسة العملية، ينبغي أن يستمر في تركيزه على التعليم في ميدان التكنولوجيا الفضائية فضلا عن التطبيقات المحددة وذلك على أساس طويل اﻷجل وموجه نحو مهام معينة.
    Los Estados Unidos también ejecutarán un nuevo programa de desarrollo y experimentación de tecnologías espaciales, trabajando con asociados internacionales y otros interesados para construir y probar diversas tecnologías esenciales que pueden aumentar la capacidad, disminuir los costos y ampliar las oportunidades de las futuras actividades espaciales. UN وستطبق الولايات المتحدة أيضاً برنامجاً جديداً لتطوير التكنولوجيا الفضائية واختبارها، وذلك عبر العمل مع الشركاء الدوليين والجهات الأخرى بغية استحداث واختبار عدد من التكنولوجيات الرئيسية التي يمكن أن تزيد من القدرات وتقلص التكاليف وتعزز فرص الأنشطة الفضائية في المستقبل.
    Además de ofrecer asistencia para la gestión de desastres y facilitar la creación de capacidades en los países en desarrollo, este programa podría facilitar el acceso universal a las tecnologías espaciales. UN وبالإضافة إلى توفير الدعم لإدارة الكوارث وتسهيل بناء القدرات لدى البلدان النامية، يمكن أن يفتح البرنامج الباب أمام استخدام حلول التكنولوجيا الفضائية في كل أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus