Esto nos lleva a la segunda parte del ejercicio que es cómo hacer tostadas, pero ahora con pequeñas notas o tarjetas. | TED | هذا يحيلنا إلى القسم الثاني من التمرين المتمثل بكيفية تحميص الخبز، لكن الآن بواسطة الملاحظات اللاصقة أو البطاقات. |
Pero le alegrará saber que no se curará con dieta y ejercicio. | Open Subtitles | لكن سيسعدك معرفة أن علاجه ليس النظام الغذائي و التمرين |
Por lo tanto, queremos asegurarnos de ofrecerles restricciones accesibles, de poco tiempo para optimizar el entrenamiento, y que puedan beneficiarse de eso. | TED | لهذا أردنا التأكد أننا نوفر لهم قيود زمنية محدودة جدََا ويسهل الوصول إليها لتحسين التمرين وبهذا يمكنهم الاستفادة منه. |
Se impondrán las mismas sanciones a las personas que reciban ese entrenamiento o instrucción, o que intenten hacerlo, a sabiendas del propósito. | UN | ويعاقب بذات العقوبة كل من تلقى هذا التدريب أو التمرين أو شرع فيه وهو يعلم بالغرض منه. |
No se puede hablar juiciosamente a menos que se mantenga la práctica. | Open Subtitles | الكلام شئ لايمكنك ان تفعله بحكمة الا اذا واصلت التمرين |
Ahora también tenemos que repetirlo. Tenemos que practicar. | TED | الان نحتاج الى تكراره. نحتاج الى التمرين. |
Yo venía a tomar malteadas luego de mi ensayo con la banda escolar. | Open Subtitles | كنت آتي الى هنا لأتناول مخفوق الحليب بعد التمرين مع الفرقه |
Escucha. ¿Recuerdas ese ejercicio donde debíamos escribir nuestras experiencias y pasárselas a otra persona anónimamente? | Open Subtitles | إسمعي هل تتذكّري ذلك التمرين حينما كنا لزام علينا أن نكتب عن تجاربنا |
El siguiente ejercicio es escribirse una carta a ustedes mismos cinco años en el futuro. | Open Subtitles | التمرين القادم هو أن تكتب رسالة الى نفسك لِبعد خمس سنواتٍ من الآن |
Encuentro el ejercicio por la noche la mejor manera de liberar las frustraciones del día. | Open Subtitles | أنا أجد بأن التمرين المسائي هو أفضل طريقة لإطلاق سراح الإحباط باليوم المحدد |
ejercicio de capacitación 2: Guarding of HQ and Vital Objects | UN | التمرين التدريبي ٢: حراسة المقر واﻷشياء اﻷساسية |
Les habíamos ofrecido el entrenamiento de atención plena justo antes de ir a Irak. | TED | كنا قد قدمنا لهم التمرين قبل أن يتم إرسالهم إلى العراق. |
¿Podría mejorar la calidad del entrenamiento también? | TED | هل استطاعت الخطة أن تحسِّن جودة التمرين أيضًا؟ |
A propósito, a sido un buen entrenamiento. | Open Subtitles | .بالمناسبه .. هذا التمرين كان جيداً . إنك في تحسن ملحوظ |
¡He memorizado casi todos los movimientos de práctica pero no puedo producir ni un mísero soplo de aire! | Open Subtitles | لقد حفظت تقريباً معظم أشكال التمرين ولكنى لا أستطيع أن أصنع نفخة واحدة من الهواء |
No parecía importarte cuando te estabas comiendo todas sus tartas de práctica. | Open Subtitles | لم يبدو عليك الإهتمام عندما كنت تأكل كافة كعكات التمرين |
Si se refiere a que esté sereno la práctica se la debo a su hermano. | Open Subtitles | أتعني أن تكون ثملا بدأت التمرين بسبب أخيك |
Entonces, de acuerdo con los estudios, acostarte 3 horas luego de memorizar tus fórmulas y una hora luego de practicar tus escalas sería lo ideal. | TED | بناء على الدراسات، النوم بعد ثلاث ساعات من حفظ معادلاتك وبعد ساعة من التمرين على موسيقتك، سيكون الأكثر مثالية. |
Respira mas fuerte que en el ensayo. | Open Subtitles | التنفس أكثر صعوبة من خلال التمرين. |
El ejercicio ofreció también la oportunidad de ensayar algunas técnicas de las IIS que todavía no habían sido probadas o ejercitadas a un nivel tan complejo. | UN | كما وفر التمرين أيضا الفرصة لاختبار بعض تقنيات التفتيش الموقعي التي لم تختبر أو تستخدم بعد على مستوى معقد من هذا القبيل. |
Espero que puedas ir a entrenar mañana. | Open Subtitles | أتمنى أن تأتى الى التمرين غداً |
Permanecen esposados al realizar los ejercicios en un patio muy pequeño. | UN | ويجري التمرين بعد غل اليدين في فناء صغير للغاية. |
Concursos de arbitraje comercial internacional simulado | UN | مسابقات التمرين على التحكيم التجاري الدولي |
Discúlpame por los pantalones Yo... He estado practicando así desde que era un niño. | Open Subtitles | آسف بخصوص البنطال، أنا معتاد على التمرين هكذا منذ كنت طفلاً |
Vale, he estado ensayando esto en mi cabeza una y otra vez, y ahora solo tengo que decirlo. | Open Subtitles | حسنا، لقد تم التمرين هذا مرارا وتكرارا في رأسي، والآن أود فقط أن أقول ذلك. |
Y por causa de lo que paso en la ultima practica necesitais darlo todo mañana | Open Subtitles | ولأنكم أخفقتم في التمرين الخير يجب أن تبدو مثاليين بلا أخطاء في الغد |
No has venido a tus prácticas a tiempo, no hacía falta que vinieras. | Open Subtitles | إن لم تأتي إلى التمرين في الوقت المحدد، لا ترهقي نفسك بالمجيء |
Estamos aquí en la playa, documentando a mi mujer maratón entrenando. | Open Subtitles | نحن هنا، على الشاطئ نقوم بتوثيق سيدة الماراثون أثناء التمرين |
Párrafo 2. Si el Consejo Superior Judicial no hubiere tomado una decisión acerca de la permanencia o la separación una vez cumplido el período de prueba, se entenderá automáticamente que el nombramiento del juez es permanente. | UN | الفقرة 2: إذا انقضت مدة التمرين ولم يفصل مجلس القضاء الأعلى بأمر التثبيت أو الصرف يعتبر القاضي مثبّتاً حكماً. |