| Se señaló asimismo que esta cuestión estaba vinculada a la de la financiación posterior a la apertura del procedimiento y que, por lo tanto, debía regularse en ese contexto. | UN | وأشير أيضاً إلى أن المسألة ترتبط بمسألة التمويل اللاحق للبدء، وبالتالي يمكن معاملتها في هذا السياق. |
| financiación posterior a la apertura del procedimiento en las reorganizaciones de alcance internacional | UN | التمويل اللاحق لبدء الإجراءات في عمليات إعادة التنظيم الدولية |
| Con frecuencia, los únicos bienes no gravados disponibles para garantizar la financiación posterior a la apertura del procedimiento suelen ser bienes recuperados a través de algún procedimiento de impugnación. | UN | وفي كثير من الأحيان، فإنّ الموجودات غير المرهونة الوحيدة التي قد تكون متاحة لضمان التمويل اللاحق لبدء الإجراءات هي الموجودات المستردَّة من خلال إجراءات الإبطال. |
| 133. Se hicieron varias sugerencias sobre el enunciado de los fines para obtener fondos tras la apertura de un procedimiento. | UN | 133- قدم عدد من الاقتراحات بشأن الغرض المنصوص عليه من الحصول على التمويل اللاحق لبدء الاجراءات. |
| Garantías en respaldo de toda financiación posterior a la apertura de un procedimiento (párrs. 103 y 104) | UN | منح ضمانة بشأن التمويل اللاحق لبدء الإجراءات |
| Garantías en respaldo de toda financiación posterior a la apertura de un procedimiento | UN | منح ضمانة بشأن التمويل اللاحق لبدء الإجراءات |
| Garantías en respaldo de toda financiación posterior a la apertura de un procedimiento | UN | منح ضمانة بشأن التمويل اللاحق لبدء الإجراءات |
| Se señaló, por ejemplo, que la recomendación 67 debería ser aplicable a la financiación posterior a la apertura en el contexto de un grupo de sociedades. | UN | ولوحظ، على سبيل المثال، أن التوصية 67 ينبغي أن تنطبق على التمويل اللاحق لبدء الإجراءات في سياق المجموعات. |
| 3. financiación posterior a la apertura de un procedimiento | UN | التمويل اللاحق لبدء الإجراءات إجراءات الإبطال |
| Se expresó la opinión de que la financiación posterior a la apertura era también importante, por razones similares, durante el período que mediaba entre la apertura del procedimiento y el examen de un eventual plan de reorganización. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن التمويل اللاحق لبدء الاجراءات مهم أيضا، لأسباب مماثلة، في الفترة ما بين بدء الاجراءات والنظر في خطة إعادة التنظيم. |
| 9. Hay que difundir este tipo de planes de financiación posterior a la consignación y adaptarlos a las condiciones concretas de otros países. | UN | 9- إن مخططات التمويل اللاحق للشحن كهذه تستحق محاكاتها وتكييفها مع الأوضاع المحلية في بلدان أخرى. |
| 1. Necesidad de financiación posterior a la apertura del procedimiento | UN | 1- الحاجة إلى التمويل اللاحق لبدء الإجراءات |
| b) financiación posterior a la apertura de un procedimiento recomendaciones 25 a 33 | UN | التمويل اللاحق لبدء الإجراءات: التوصيات 25-33 |
| 6. financiación posterior a la apertura | UN | 6- التمويل اللاحق لبدء الإجراءات |
| A este respecto, se sugirió que se enunciara como finalidad de las disposiciones ofrecer prelación en el cobro para alentar la concesión de fondos tras la apertura de un procedimiento sin que ello perjudicara los derechos de los acreedores. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح أن ينص مشروع الدليل على أن أحد أغراض الأحكام هو اقامة توازن بين منح أولويات في السداد كحافز لاجتذاب التمويل اللاحق لبدء الاجراءات، من جانب، وحقوق الدائنين الموجودين، من جانب آخر. |
| Proyecto de recomendación 215: prelación asignable a la financiación tras la apertura de un procedimiento | UN | مشروع التوصية 215: أولوية التمويل اللاحق لبدء الإجراءات |
| Efecto del cambio de procedimiento en los créditos posteriores a la apertura | UN | أثر التحويل على التمويل اللاحق لبدء الاجراءات |
| El régimen de la insolvencia podrá requerir la autorización previa del tribunal o de los acreedores para la concesión de crédito tras la apertura. | UN | ويجوز أن يشترط قانون الإعسار أن تأذن المحكمة بتوفير التمويل اللاحق لبدء الإجراءات أو أن يقبل الدائنون ذلك. |
| Obtención y autorización del crédito después de la apertura del procedimiento | UN | اجتذاب التمويل اللاحق لبدء الإجراءات والإذن به |
| A/CN.9/582/Add.4 Financiación otorgada con posterioridad a la apertura del procedimiento de insolvencia en las reorganizaciones internacionales | UN | التمويل اللاحق لبدء الإجراءات في عمليات إعادة التنظيم الدولية A/CN.9/582/Add.4 |