Ahora bien si cesara la financiación de los donantes, sería dudosa la continuación del programa. | UN | إلا أن استمرار البرنامج سيكون موضع شك عند توقف التمويل المقدم من المانحين. |
Al nivel de financiación de la MONUC, las inversiones tendrían un efecto mínimo en las operaciones aéreas que lleva a cabo la Misión. | UN | وسوف تكون للاستثمارات التي تتم بمستوى التمويل المقدم من البعثة آثار ضئيلة على عمليات النقل الجوي التي تقوم بها البعثة. |
Desde 1996, tan solo la financiación del ACNUR fue de 1.850.744 dólares. | UN | وبلغت الزيادة في التمويل المقدم من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وحدها ٧٤٤ ٨٥٠ ١ دولارا في خلال الفترة ذاتها. |
financiación del sector privado, organizaciones no gubernamentales y particulares; algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | التمويل المقدم من القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والأفراد: مؤسسات منتقاة من منظومة الأمم المتحدة |
En el plano bilateral se ha registrado un importante aumento de la financiación proporcionada por Francia, el Japón y los Estados Unidos de América. | UN | وعلى الصعيد الثنائي، حدثت زيادة كبيرة في التمويل المقدم من فرنسا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان. |
c. Porcentaje de proyectos en que aumentan las aportaciones de fondos de los donantes a las autoridades locales | UN | 1-2-2-ج النسبة المئوية للمشاريع التي يرتفع فيها التمويل المقدم من الجهات المانحة إلى السلطات المحلية. |
Los fondos aportados por los donantes para actividades de población se han estancado y están muy por debajo de las necesidades para el año 2000. | UN | وأضاف أن التمويل المقدم من المانحين من أجل اﻷنشطة السكانية أصابه الركود وقصر عن الاحتياجات لعام ٢٠٠٠. |
Sólo en el caso del Japón ha aumentado considerablemente desde 1989 la financiación de proyectos de servicios de gestión como proporción de las promesas de contribuciones al PNUD. | UN | ولم يزد بدرجة كبيرة منذ عام ١٩٨٩ سوى التمويل المقدم من اليابان لمشاريع خدمات الادارة وذلك كنسبة من التبرعات المعلنة المقدمة الــى البرنامج الانمائي. |
financiación de los Estados Unidos para expertos a título gratuito | UN | التمويل المقدم من الولايات المتحدة للخبراء المجانيين ١٩٩٠ ٠٠٠ ١٥٢ دولار |
financiación de los Estados Unidos para expertos a título gratuito | UN | التمويل المقدم من الولايات المتحدة للخبراء المجانيين ١٩٩٠ ٠٠٠ ١٥٢ دولار |
Todos están sufriendo una disminución del nivel de financiación de los donantes. | UN | ويشهد الجميع تراجعا في مستوى التمويل المقدم من المانحين. |
financiación del sector privado, organizaciones no gubernamentales y particulares; | UN | التمويل المقدم من القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والأفراد: |
Gracias a la financiación del sector privado, el programa Tunza logró alcanzar el grueso de sus actividades planificadas para la primera estrategia. | UN | وعن طريق التمويل المقدم من القطاع الخاص، تمكن برنامج تونزا من تحقيق معظم أنشطته المخططة للاستراتيجية الأولى. |
Uganda está ultimando su plan de prioridades en el que se basará la asignación de la financiación del Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | وتعمل أوغندا على استكمال خطتها، خطة الأولويات التي سيتم بناء عليها تحديد اعتماد التمويل المقدم من صندوق بناء السلام. |
financiación del centro de datos secundario con fondos de la cuenta de apoyo | UN | التمويل المقدم من حساب الدعم إلى مركز البيانات الثانوي العجز |
En el cuadro 7 se ilustra la proporción de la financiación proporcionada por el Fondo para llamamientos urgentes como porcentaje de las necesidades totales de financiación y la cobertura. | UN | ويوضح الجدول 7 نسبة التمويل المقدم من الصندوق للنداءات العاجلة كنسبة من إجمالي متطلبات التمويل والتغطية. |
fondos de los bancos regionales de desarrollo | UN | :: التمويل المقدم من مصارف التنمية الإقليمية |
La disminución obedece al carácter finito de los fondos aportados por un donante al subprograma en el bienio 2008-2009. | UN | ويُعزى هذا النقصان إلى محدودية التمويل المقدم من الجهات المانحة للبرنامج الفرعي في فترة السنتين 2008-2009. |
Con cargo a los fondos del PNUD, la cifra correspondiente fue del 67%. | UN | وبلغ الرقم المناظر لذلك في إطار التمويل المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٦٧ في المائة. |
financiamiento del FMAM: US$14,6 millones. Costo total del proyecto: US$28,3 millones. | UN | التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية: 14.6 مليون دولار أمريكي، التكلفة الإجمالية للمشروع: 28.3 مليون دولار أمريكي |
La Comisión Consultiva toma nota además de que, dentro de esta categoría, se registra una disminución en la financiación procedente de fondos y programas. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك، داخل هذه الفئة، أن هناك نقصا في التمويل المقدم من الصناديق والبرامج. |
La menor financiación aportada por el PNUD, su asociado tradicional, tuvo una incidencia importante en las responsabilidades de ejecución de los proyectos, los recursos destinados a los programas y la dotación de personal. | UN | وقد كان للتناقص الحاصل في التمويل المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي هو الشريك التقليدي لهذه الوكالات أثر هام في مسؤوليات تنفيذ المشاريع وتوفير الموارد البرنامجية والموظفين لهذه المشاريع. |
La percepción de la propiedad nacional es una importante característica de esos programas, pero se ha derivado de la dinámica de la financiación por los gobiernos. | UN | وتعتبر الملكية الوطنية سمة قوية من سمات تلك البرامج، ولكن ذلك كان نتيجة ديناميات التمويل المقدم من الحكومات. |
En estos momentos sólo el 25% de los fondos proporcionados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo se invierte en programas de reducción de la pobreza. | UN | وفي الوقت الحاضر لا تنفق على برامج الحد من الفقر سوى 25 في المائة من التمويل المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
En muchos países, sencillamente no hay suficiente capacidad humana para absorber, desplegar y utilizar eficazmente la financiación ofrecida por las iniciativas mundiales de salud. | UN | وفي كثير من البلدان الحقيقة المجردة هي أنه لا يوجد أعداد كافية من القدرة البشرية لاستيعاب، ونشر واستعمال التمويل المقدم من المبادرات الصحية العالمية على نحو يتسم بالكفاءة. |
El presente documento contiene información sobre la financiación procedente del FMAM y el Mecanismo Mundial. | UN | وتستعرض هذه الوثيقة التمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية والآلية العالمية. |
F. financiación con cargo al presupuesto ordinario para la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | التمويل المقدم من الميزانية العادية إلى مكتب اﻷمــم المتحــدة فــي نيروبي |