Por consiguiente, la consignación final para la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2008-2009 es de 18.651.300 dólares. | UN | وبالتالي تبلغ قيمة الاعتماد النهائي لحساب التنمية لفترة السنتين 2008-2009 ما قدره 300 651 18 دولار. |
Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2000 - 2001 | UN | زاي - حساب التنمية لفترة السنتين 2000-2001 |
Se recordará, no obstante, que la Asamblea General, en su resolución 60/246, decidió que se hiciera un nuevo cálculo de los recursos de la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2006-2007. | UN | ولكن تجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة قررت في قرارها 60/246 إعادة تقدير حساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007. |
Zambia desearía que las Naciones Unidas den prioridad al examen de las cuestiones vinculadas con el Desarrollo en el nuevo milenio. | UN | وتود زامبيا أن تعطي اﻷمم المتحدة أولوية لمعالجة قضايا التنمية لفترة اﻷلف سنة القادمة. |
Su delegación apoya la idea de que se haga un nuevo cálculo de los recursos de la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2007-2008 hasta la suma recomendada por el Secretario General. | UN | وأعلن تأييد وفد بلاده لإعادة تقدير تكاليف حساب التنمية لفترة السنتين 2007-2008 بالمبلغ الذي يوصي به الأمين العام. |
34.4 En su resolución 60/246, la Asamblea General decidió que se hiciera un nuevo cálculo de los recursos de la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2006-2007. | UN | 34-4 وقـــــررت الجمعيـــة العامة، في قرارها 60/246، إعادة تقدير تكاليف حساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007. |
35.3 En su resolución 60/246, la Asamblea General decidió que se hiciera un nuevo cálculo de los recursos de la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2006-2007. | UN | 35-3 وقـررت الجمعيـــة العامة، في قرارها 60/246، إعادة تقدير تكاليف حساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007. |
36.3 En su resolución 60/246, la Asamblea General decidió que se hiciera un nuevo cálculo de los recursos de la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2006-2007. | UN | 36-3 وقـررت الجمعيـــة العامة، في قرارها 60/246، إعادة تقدير تكاليف حساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007. |
Apoyamos el interés del Secretario General en desarrollar ideas sobre un programa marco para el Desarrollo para el período posterior a 2015, cuyas recomendaciones concretas se formularán en 2012. | UN | إننا ندعم التزام الأمين العام بالعمل على تطوير الأفكار لبرنامج الإطار من أجل التنمية لفترة ما بعد 2015، مع توصيات محددة تقدم سنة 2012. |
35.4 En su resolución 60/246, la Asamblea General decidió que se hiciera un nuevo cálculo de los recursos de la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2006-2007. | UN | 35-4 وقـررت الجمعيـــة العامة، في قرارها 60/246، إعادة تقدير تكاليف حساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007. |
XIII.1. Como se indica en los párrafos 33.1 y 33.4, la estimación presupuestaria relativa a la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2000–2001 representa la cantidad autorizada por la Asamblea General en su resolución 52/221 A, de 22 de diciembre de 1997, para el bienio 1998-1999, a saber, 13.065.000 dólares. | UN | ثالث عشر - ١ وفقا لما تشير إليه الفقرتان ٣٣-١ و ٣٣-٤، يمثل التقدير المقترح لحساب التنمية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، المبلغ الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢٢١ ألف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وقدره ١٣ ٠٦٥ ٠٠٠ دولار. |
La Comisión observa que en su resolución 60/246 la Asamblea General también pidió que se hiciera un nuevo cálculo de los recursos de la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2006-2007. | UN | 6 - وتلاحظ اللجنة بأن الجمعية العامة طلبت أيضا في قرارها 60/246 إعادة تقدير تكاليف حساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007. |
b La Asamblea General, en su resolución 60/246, decidió que se hiciera un nuevo cálculo de los recursos de la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2006-2007. | UN | (ب) قررت الجمعية العامة في قرارها 60/246 إعادة تقدير حساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007. |
Por consiguiente, la consignación revisada de la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2006-2007 asciende a 16.480.900 dólares, lo que supone un aumento de 3.415.900 dólares respecto de los recursos aprobados por la Asamblea para la Cuenta en el momento de su creación. | UN | وبناء على ذلك، بلغ الاعتماد المنقح المخصص لحساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007 ما قدره 900 480 16 دولار، بزيادة قدرها 900 415 3 دولار على المستوى الذي اعتمدته الجمعية للحساب عند إنشائه. |
La Comisión recuerda que, en su resolución 60/246, la Asamblea General decidió que se hiciera un nuevo cálculo de los recursos de la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2006-2007, lo que dio lugar a un aumento de 889.100 dólares en la consignación inicial. | UN | وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة قضت، في قرارها 60/246، بأن يعاد تقدير تكاليف حساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007، مما أدى إلى زيادة قدرها 100 889 دولارا في الاعتمادات الأولية. |
a La Asamblea General, en su resolución 60/246, decidió que se hiciera un nuevo cálculo de los recursos de la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2006-2007. | UN | (أ) قررت الجمعية العامة في قرارها 60/246 إعادة تقدير تكلفة حساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007. |
Por consiguiente, la consignación revisada de la Cuenta para el Desarrollo para el bienio 2006-2007 asciende a 16.480.900 dólares, lo que incluye el nuevo cálculo de recursos. | UN | وبذلك يزداد الاعتماد المنقح لحساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007 إلى مبلغ قدره 900 480 16 دولار، بما في ذلك إعادة تقدير التكاليف. |
En diciembre de 1997, la Asamblea General consignó la suma de 13,1 millones de dólares para proyectos y actividades financiados mediante la Cuenta para el Desarrollo en el bienio 1998–1999. | UN | ففي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، خصصت الجمعية العامة مبلغ ١٣,١ مليون دولار لمشاريع وأنشطـــة ممولة عن طريق حساب التنمية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Además, en su resolución 62/238, la Asamblea decidió consignar una suma adicional de 2,5 millones de dólares para la Cuenta para el Desarrollo en el bienio 2008-2009. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت الجمعية العامة في قرارها 62/238 اعتماد مبلغ إضافي قدره 2.5 مليون دولار لحساب التنمية لفترة السنتين 2008-2009. |
El Consejo eligió a Chile, Costa Rica, Omán y Suiza para llenar vacantes pendientes en la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo por un mandato de cuatro años que comenzaría el 1 de enero de 2013 y terminaría el 31 de diciembre de 2016. | UN | انتخب المجلس سويسرا وشيلي وعمان وكوستاريكا لملء شواغر لم تشغل بعد في اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016. |
Para las dos últimas actividades se recibió cofinanciación de la Cuenta para el Desarrollo correspondiente al bienio 2000-2001 en virtud del proyecto H, " Fomento de la capacidad para promover la igualdad de oportunidades de las personas con discapacidad " 5. | UN | وتلقى النشاطان الأخيران دعما تحويليا مشتركا عن حساب التنمية لفترة السنتين 2000-2001 تحت المشروع حاء " بناء القدرات على تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين " (5). |
El Consejo eligió a Alemania para llenar una vacante en la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo para un mandato que comenzaría el 1 de enero de 2013 y terminaría el 31 de diciembre de 2016. | UN | انتخب المجلس ألمانيا لملء شاغر لم يشغل بعد في اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية لفترة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016. |