"التي اعتمدتها الجمعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aprobadas por la Asamblea
        
    • aprobada por la Asamblea
        
    • aprobado por la Asamblea
        
    • aprobados por la Asamblea
        
    • adoptadas por la Asamblea
        
    • adoptada por la Asamblea
        
    • adoptados por la Asamblea
        
    • de la Asamblea
        
    • que aprobó la Asamblea
        
    • adoptado por la Asamblea
        
    • establecidos por la Asamblea
        
    • consignados por la Asamblea
        
    • que la Asamblea
        
    • refrendadas por la Asamblea
        
    • que había aprobado la Asamblea
        
    El Comité asimismo tuvo en cuenta las resoluciones y decisiones pertinentes aprobadas por la Asamblea sobre los territorios. UN وأخذت اللجنة في الاعتبار أيضا القرارات والمقررات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة بشأن اﻷقاليم.
    Y DECISIONES aprobadas por la Asamblea GENERAL EN SU DÉCIMO PERÍODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES UN اســتعراض تنفيــذ التوصيــات والمقــررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاسـتثنائية العاشرة
    Y DECISIONES aprobadas por la Asamblea GENERAL UN التي اعتمدتها الجمعية العامـة فـي دورتها
    Un criterio tan estrecho no sólo contravenía la metodología ya aprobada por la Asamblea General sino que tampoco resistía un análisis lógico. UN غير أن هذا النهج الضيق لا ينافي فحسب المنهجية التي اعتمدتها الجمعية العامة، بل لا يستوفي شروط التحليل المنطقي.
    El presupuesto aprobado por la Asamblea General para 2009 aumenta la capacidad de la Misión para cumplir su mandato. UN كما أن ميزانية عام 2009 التي اعتمدتها الجمعية العامة تزيد من قدرة البعثة على تنفيذ ولايتها.
    Esta nueva rama del derecho internacional comprende no sólo los instrumentos aprobados por la Asamblea General sino también los tratados concertados por los organismos especializados, en particular la OIT y la UNESCO. UN وهذا الفرع الجديد من القانون الدولي يشمل ليس فقط الصكوك التي اعتمدتها الجمعية العامة ولكن أيضا المعاهدات التي اعتمدتها الوكالات المتخصصة، وخاصة منظمة العمل الدولية ومنظمة اليونسكو.
    Recordando todas las resoluciones anteriores sobre esta cuestión aprobadas por la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos, UN إذ يشير إلى جميع القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان، بشأن هذه المسألة،
    Recordando todas las resoluciones anteriores sobre esta cuestión aprobadas por la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos, UN إذ يشير إلى جميع القرارات السابقة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان، بشأن هذه المسألة،
    aprobadas por la Asamblea General en su décimo período UN التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    EXAMEN DE LA APLICACION DE LAS RECOMENDACIONES Y DECISIONES aprobadas por la Asamblea GENERAL EN SU DECIMO PERIODO EXTRAORDINARIO DE SESIONES UN استعراض تنفيــذ التوصيــات والمقـررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    EXAMEN DE LA APLICACION DE LAS RECOMENDACIONES Y DECISIONES aprobadas por la Asamblea GENERAL EN SU DECIMO PERIODO UN استعـــراض تنفيـــذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    Tema 73 del programa: Examen de la aplicación de las recomendaciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones UN البند ٧٣ من جدول اﻷعمال: استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    66. Examen de la aplicación de las recomendaciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة:
    La estrategia de largo plazo, aprobada por la Asamblea General en 1994, debería considerarse un instrumento útil para la aplicación de las Normas Uniformes; UN ورأى أيضا أن الاستراتيجية الطويلة اﻷجل التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ٤٩٩١ تعتبر أداة مجدية في تنفيذ القواعد الموحدة؛
    Se está manteniendo una tasa de vacantes muy superior a la aprobada por la Asamblea General. UN وتحتفظ المنظمة حاليا بنسبة شواغر أعلى بكثير من النسبة التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, aprobado por la Asamblea General el 10 de septiembre de 1996 UN معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي اعتمدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في ١٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦
    El Organismo llegó al final de 1999 con un déficit de 61,4 millones de dólares en el presupuesto ordinario de caja de 322,1 millones aprobado por la Asamblea General, y con sus reservas líquidas y de circulante agotadas. UN ففي نهاية عام 1999 كانت الوكالة تعاني من عجز قدره 61.4 مليون دولار في الميزانية النقدية العادية البالغة 322.1 مليون دولار التي اعتمدتها الجمعية العامة مع استنفاد احتياطيات النقد ورأس المال المتداول.
    En la etapa actual, no se puede prever si sería posible sufragar la suma citada con los recursos aprobados por la Asamblea General para el bienio en curso. UN وليس من الممكن في هذه المرحلة تصور استيعاب هذا المبلغ ضمن الموارد التي اعتمدتها الجمعية العامة لفترة السنتين الحالية.
    En esa fecha sólo se habían comprometido 88,5 de los 141,5 millones de dólares aprobados por la Asamblea General. UN ولم يتم الالتزام حتى الآن سوى بمبلغ قدرة 88.5 مليون دولار من أصل 141.5 مليون دولار التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    De conformidad con las disposiciones adoptadas por la Asamblea, el Secretario General le informa anualmente acerca de la administración del Fondo. UN ووفقا للترتيبات التي اعتمدتها الجمعية العامة، يقدم الأمين العام تقريرا سنويا إليها بشأن إدارة الصندوق.
    Es indispensable aplicar plenamente la estrategia de tecnología de la información y las comunicaciones adoptada por la Asamblea General para evitar la redundancia innecesaria. UN واختتم حديثه قائلا إن التنفيذ التام لاستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي اعتمدتها الجمعية العامة أساسي أيضا لتفادي التكرار غير اللازم.
    El proyecto del Secretario General no refleja plenamente los mandatos y resoluciones correspondientes adoptados por la Asamblea General. UN وإن مشروع القرار المقدم من اﻷمين العام لا يعكس بشكل كامل الولايات أو القرارات ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    Tema 72 del programa: Examen y aplicación del Documento de Clausura del duodécimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: UN البند ٧٢ من جدول اﻷعمال - استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة:
    Muchos de nosotros hemos firmado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares que aprobó la Asamblea General el mes pasado. UN ووقﱠع الكثيرون منا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي اعتمدتها الجمعية العامة في الشهر الماضي.
    El Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear adoptado por la Asamblea General se basó en el proyecto presentado por la Federación de Rusia en 1997. UN وقد استندت الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى مشروع قدمه الاتحاد الروسي منذ فترة طويلة تعود إلى عام 1997.
    Destacando que los programas y las actividades establecidos por la Asamblea General deben respetarse y ejecutarse plenamente; UN وإذ تشدد على أن البرامج واﻷنشطة التي اعتمدتها الجمعية العامة يجب أن تحترم وتنفذ بالكامل،
    En consecuencia, los recursos consignados por la Asamblea General en su resolución 53/228 para la liquidación de la MONUA han resultado insuficientes. UN 8 - ونتيجة لذلك، اتضح أن الموارد التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 53/228 من أجل تصفية البعثة غير كافية.
    El hecho de que la Asamblea General haya aprobado un ajuste de magnitud relativamente pequeña indica con claridad que el punto medio conveniente de 115 sí es la meta. UN وتبيـن التسوية الطفيفة نسبيا التي اعتمدتها الجمعية العامة، أن نقطة الوسط المستصوبة وهي 115 كانت هي الهدف.
    C. Información sobre el progreso en la aplicación de las medidas adoptadas en respuesta a las solicitudes formuladas por la Asamblea General y las solicitudes y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto refrendadas por la Asamblea UN جيم - معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ طلبات الجمعية العامة وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي اعتمدتها الجمعية العامة
    La Comisión tuvo ante sí un informe del CCCA sobre el nivel del subsidio de educación de conformidad con la metodología del enfoque diferenciado que había aprobado la Asamblea General en 1992. UN ٢١٨ - كان معروضا على اللجنة تقرير من اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية عن مستويات منحة التعليم وفقا للمنهجية المتبعة فيما يتعلق بنهج التمايز، التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ١٩٩٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus